"البابِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puerta
        
    • la reja
        
    • entrada
        
    Incluso el tío Niles me enseño como abrir la puerta con mi codo, así no necesito tocar la manija. Open Subtitles العمّ النيل حتى شوّفَني كيف لفَتْح البابِ بمِرْفَقِي لذا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ مسّْ المقبضَ.
    Y cuando finalmente llegué al punto donde no quiero volverlo a ver de nuevo, entra por la puerta. Open Subtitles وعندما أَصِلُ إلى النقطةِ أخيراً حيث أنا أبداً لا أُريدُ رُؤيته ثانيةً، يَمْشي خلال البابِ.
    Olvidar mi nombre, olvidar la puerta... todo eso vale... pero olvidar a Michelle así Open Subtitles نِسيان اسمِي، نِسيان البابِ. كُلّ هذا عادي . لكن نِسيان ميشيل هكذا
    Esperaremos hasta que se vaya, echaremos la maldita puerta abajo y veremos lo que hay en el sótano. Open Subtitles نحن ننتظر ريثما هو يغادر البيت وسوف نقوم بكسر ذلك البابِ ونرى مايوجد داخل القبو
    Estaba junto a la puerta cuando entró el teniente Manion. Open Subtitles كنت على المنضدة بجانب البابِ عندما دخل الملازم أوّل مانيون
    Y además, vi la luz de su vela por debajo de la puerta. Open Subtitles وعلى أية حال،رَأيتُ الضوءَ مِنْ شمعتِكَ تحت البابِ.
    - Usaré el thunderizador en la puerta. - Elevador activo. Open Subtitles أنا سَأَستعملُ الآلآت على البابِ المصعد يهبط
    No se te ocurra cerrarme la puerta. Open Subtitles لا يَحصَلُ عَلى أيّ أفكار حول إغلاق البابِ عليّ.
    Abre esa puerta y limpia estas lentes. Open Subtitles افتح ذلك البابِ ونظف هذه العدساتِ
    Y podrías caer en ella si no sabes la combinación que abre la puerta. Open Subtitles مالم تَعْرفُ عددَ المجموعةَ الذين كَانوا يُريدون فَتْح البابِ
    No serás libre hasta que hayas cruzado esa puerta. Open Subtitles أنت لَسْتَ حرَّة حتى تمري من خلال ذلك البابِ
    Mejor que deje esto aquí y ahora abro la puerta. Open Subtitles أنا سَأَضِعُ هذا الشيءِ أسفل هنا ويَحْصلُ على ذلك البابِ يَفْتحُ.
    Debe haber una forma de que puedas bajar y abrir la puerta. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a طريق لَك لنُزُول وفَتْح البابِ.
    - Yo dejo una de repuesto en... - ... un compartimento encima de la puerta. Open Subtitles أَتْركُه إحتياطي فى المقصورة اعلى البابِ
    Voy a atravesar esa puerta con la cabeza bien alta. Open Subtitles سَأَمْشي خلال ذلك البابِ برأسي حَملَ مستوى عالي.
    - No recuerdo haber cerrado la puerta. - Vamos. Tenemos que irnos. Open Subtitles أقسمَ بأنّ البابِ قُفِلَ تعال يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
    ventanas, ojos de cerradura, dinteles, y, en una desastrosa ocasión, a través de la puerta de la casita del perro. Open Subtitles خلال النوافذِ، خلال ثقوبِ المفاتيح وخلال العوارضِ ، وفي حالةِ كارثيةِ واحدة، خلال البابِ المحبوبِ.
    Voy a cerrar esta puerta para darte más intimidad. Open Subtitles نيل سَأُغلقُ هذا البابِ و اعطيكم قليلاً من الخصوصية
    Carga los archivos, apaga los discos rígidos, y cuando el FBI toca a la puerta... Open Subtitles أنه يضِعُ الملفاتَ , ويحطم الأقراصَ الصلبةَ، ، وعندما يطرق مكتب التحقيقات الفدرالي البابِ.
    Tocar a la puerta es el único aviso que necesita. Open Subtitles يطرقون البابِ أنه التَحذير الوحيد الذي يحتاجه.
    Y luego regresa y ata el trapo azul en la reja. Open Subtitles وبعد ذلك يَرْجعُ ويَرْبطُ الخرقةَ الزرقاءَ على البابِ.
    He venido a pie desde la entrada. Open Subtitles مَشيتُ مِنْ البابِ. و أردتُ رُؤيته كُلّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus