"الباب إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puerta a
        
    • sección a
        
    • puerta al
        
    • sección obedece a
        
    • sección en
        
    • sección se debe a
        
    • directo hasta
        
    • a puerta
        
    • puerta en
        
    • puerta de la
        
    • puerta hacia
        
    • puerta hasta
        
    El transporte multimodal o de puerta a puerta es cada vez más importante. UN واكتسب النقل متعدد الوسائط أو من الباب إلى الباب أهمية متزايدة.
    La STIB ofrece igualmente minibuses especiales para el transporte de puerta a puerta de las personas con deficiencia visual o física. UN وتقترح شركة النقل أيضاً حوافل صغيرة خاصة لنقل الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو البدنية من الباب إلى الباب.
    Servicios de transporte de puerta a puerta UN خدمات النقل من الباب إلى الباب
    La segmentación de las operaciones de transporte de puerta a puerta entre varios modos crea una proliferación de documentos, cada uno de los cuales se aplica a un operador diferente. UN ومن شأن تقسيم عملية النقل من الباب إلى الباب بين الوسائط أن يؤدي إلى تفشي ظاهرة تعدد الوثائق التي تنطبق كل واحدة منها على شركة مختلفة.
    El PRESIDENTE dice que, en ausencia de observaciones de las delegaciones, entiende que la Comisión ha terminado la primera lectura de la sección 28 y desea remitir esa sección a las consultas oficiosas para continuar su examen y adoptar las medidas correspondientes. UN ٥٤ - الرئيس: قال إنه، نظرا إلى عدم صدور تعليقات عن الوفود، يعتبر أن اللجنة أنجزت القراءة اﻷولى للباب ٨٢، وأبدى رغبته في إحالة هذا الباب إلى المشاورات غير الرسمية لمواصلة النظر فيه واتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Uno de los principales factores que obstaculizan el crecimiento económico de los países en desarrollo es el elevado costo del transporte resultante del largo tiempo de tránsito de puerta a puerta. UN يتمثل واحد من العوامل الرئيسية التي تعوق النمو الاقتصادي للبلدان النامية في ارتفاع تكلفة النقل، الناتج عن طول الوقت الذي يستغرقه النقل من الباب إلى الباب.
    Se puso de relieve que esa medida podía revestir una importancia esencial en el contexto del establecimiento de reglas internacionales para el transporte de puerta a puerta. UN وجرى التأكيد على أن خطوة كهذه قد تكون ضرورية في سياق إرساء قواعد دولية للنقل من الباب إلى الباب.
    Se sugirió que se tuvieran en cuenta esas diferencias al reformular el texto, particularmente si el proyecto de instrumento iba a ser a aplicable al transporte de puerta a puerta. UN واقترح أخذ هذه الاختلافات في الحسبان وخاصة اذا كان لمشروع الصك أن يطبق على أساس النقل من الباب إلى الباب.
    Se dijo que tal vez se habría de revisar el método de cálculo de la indemnización, si se decidía que el instrumento iba a ser aplicable al transporte de puerta a puerta. UN وقيل ان طريقة حساب التعويض ربما تحتاج إلى اعادة نظر اذا كان مشروع الصك يُطبّق على أساس النقل من الباب إلى الباب.
    Al mismo tiempo los transportistas y los proveedores de logística se esforzarán por ofrecer transportes puerta a puerta al objeto de garantizar la carga y aumentar los ingresos. UN وفي نفس الوقت سيمارس متعهد والنقل والأطراف التي توفر الإمداد والتموين الضغط لتقديم خدمة النقل من الباب إلى الباب بغرض تأمين البضائع وزيادة العائدات.
    El transporte multimodal o de puerta a puerta es un ejemplo importante. UN ومن أهم الأمثلة على ذلك النقل المتعدد الوسائط أو النقل من الباب إلى الباب.
    En las operaciones de transporte de puerta a puerta es a menudo difícil identificar el tramo o el modo de transporte que acarrea una pérdida, un daño o una demora. UN ويتعذر عادة، أثناء عمليات النقل من الباب إلى الباب، التعرف على المرحلة أو واسطة النقل التي تقع فيها الخسارة أو الضرر أو التأخر في التسليم.
    El transporte internacional de mercancías se realiza cada vez más de puerta a puerta utilizando dos o más modalidades de transporte. UN ويتم النقل الدولي للبضائع شيئاً فشيئاً على أساس النقل من الباب إلى الباب باستخدام وسَطين أو أكثر من وسائط النقل.
    El transporte internacional de mercancías se realiza cada vez más de puerta a puerta y utilizando más de una modalidad. UN فقد أصبح النقل الدولي للبضائع يتم شيئاً فشيئاً على أساس النقل من الباب إلى الباب، ويشتمل على أكثر من وسيط للنقل.
    De lo anterior se desprende claramente que las negociaciones futuras deberán tener en cuenta las nuevas modalidades de los servicios de logística y de transporte de puerta a puerta. UN ويتضح من ذلك أن المفاوضات المقبلة عليها أن تراعي النهُج الجديدة المتمثلة في النقل من الباب إلى الباب واللوجستيات.
    A nivel multilateral, las negociaciones de la OMC sobre el transporte marítimo se ampliarán sin duda, con el objeto de incluir otros aspectos de las operaciones de puerta a puerta. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، سيتسع حتماً مجال المفاوضات الجارية في منظمة التجارة الدولية بشأن النقل البحري لتشمل جوانب أخرى من عمليات النقل من الباب إلى الباب.
    En el futuro habría una mayor competencia, ya que los proveedores mundiales de transporte y logística suministraban servicios de puerta a puerta. UN وفي المستقبل، سوف تزداد المنافسة بقيام موردي النقل والخدمات اللوجستية العالميين بتوفير خدماتهم من الباب إلى الباب.
    Por consiguiente, la Comisión reitera su recomendación de que se encuentren soluciones alternativas a los traslados de puerta a puerta. UN وعلى ذلك، تؤكد اللجنة مجددا توصيتها بإيجاد حلول لعملية التوصيل من الباب إلى الباب.
    El PRESIDENTE dice que, si no hay más observaciones, entenderá que la Comisión ha terminado la primera lectura de la sección 25 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 y que decide remitir esa sección a las consultas oficiosas para su examen ulterior y la adopción de las medidas que procedan. UN ٥٠ - الرئيس: قال إنه لعدم وجود تعليقات من جانب الوفود يعتبر أن اللجنة قد استكملت القراءة اﻷولى للباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ويرغب في أن يحيل هذا الباب إلى المشاورات غير الرسمية من أجل مزيد من النظر واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    La inclusión de esos gastos en esa sección obedece a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que se los determine teniendo en cuenta los costos completos, recomendación que ha suscrito la Asamblea General. UN ويستجيب تمويل هذه النفقات في إطار هذا الباب إلى توصية مكتب المراقبة الداخلية، التي أيدتها الجمعية العامة، والتي تدعو إلى اتباع نهج التكلفة الكاملة.
    La Presidenta dice que entiende que la Comisión ha concluido su primera lectura de la sección 5 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 y desea continuar el examen de la sección en consultas oficiosas. UN 61 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة أتمت قراءتها الأولى للباب 5 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 وترغب في إحالة هذا الباب إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة النظر فيه.
    El aumento de los recursos en esa sección se debe a las considerables reducciones que se hicieron dos años antes, y al hecho de que las actividades previstas correspondan a la mayor parte de los sectores a los que la Asamblea General ha asignado prioridad. UN وتعود الزيادة في الموارد في إطار هذا الباب إلى التخفيضات الكبيرة التي أجريت قبل عامين، وإلى أن اﻷنشطة المتوقعة تتصل في أغلبيتها بالقطاعات التي حددتها الجمعية العامة كقطاعات ذات أولوية.
    Se examinarán otras posibilidades, como el servicio de transporte directo hasta el aeropuerto, a fin de encontrar formas menos costosas de servicios de valija. UN وستدرس خيارات من قبيل خدمة النقل من الباب إلى المطار، في محاولة للتوصل إلى أشكال لخدمة الحقيبة تقل تكلفتها عن المعمول به حاليا.
    Armados con esto, nuestros equipos y voluntarios van de puerta en puerta a cada hogar, para encontrar a cada una de las niñas que quizá nunca fueron inscriptas o abandonaron la escuela. TED وبناء على هذا، تذهب فرقنا ومتطوعونا من الباب إلى الباب لكل أسرة لإيجاد كل فتاة قد تسربت أو لم تسجل بالمدرسة.
    La puerta de la máquina dispensadora estaba rota, ¿ves? Open Subtitles تَعْرفُ ماذا حَدثَ؟ الباب إلى ماكنةِ البيع، هو كُسِرَ، يَرى؟
    Entonces uno toma las llaves de casa, sale por la puerta hacia mundo real, tal vez toma el transporte público para ir al centro de la ciudad... TED ثم ستأخذ مفاتيح بيتك، تخرج من الباب إلى العالم الواقعي ومن الممكن أن تستقل المواصلات العامة إلى مركز المدينة
    Si me echa fuera de esta casa, golpearé la puerta hasta que me deje entrar. Open Subtitles إذا ما طردتني من المنزل لإانني سأستمرّ بقرع الباب إلى أن تدخلني ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus