"الباب الرابع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Parte IV de
        
    • título IV de
        
    • la sección IV del
        
    • capítulo IV de
        
    • la parte IV del
        
    • título IV del
        
    • la cuarta parte del
        
    • cuarta parte de
        
    • sección IV de
        
    • capítulo IV del
        
    • Libro IV del
        
    • la parte cuarta del
        
    Principios contenidos en la Parte IV de la Constitución UN المبادئ التي يتضمنها الباب الرابع من الدستور الكويتي
    El título IV de la ley citada, que se incorporará al Código de Procedimiento Penal, está consagrado enteramente a la represión de la financiación del terrorismo. UN وخصص الباب الرابع من هذا القانون، الذي سيدمج في قانون المسطرة الجنائية، لمسألة قمع تمويل الإرهاب حصرا.
    En la sección IV del presente informe se describen los resultados de la misión sobre la base de la información recibida con anterioridad a la visita al Líbano y durante la propia visita. UN ويعرض الباب الرابع من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات الواردة قبل وأثناء زيارة لبنان.
    A este respecto, deseamos señalar que en virtud del capítulo IV de la Ley de asistencia social, todo niño discapacitado tiene derecho a atención y rehabilitación gratuitas. UN ونود الاشارة بهذا الصدد إلى أن الباب الرابع من قانون الرعاية الاجتماعية المذكور قد ضمن لكل طفل معوق الحق بالرعاية والتأهيل دون مقابل.
    Además, la obligación de todo Estado de proceder a un estudio de las repercusiones en el medio ambiente debe enunciarse expresamente en la parte IV del proyecto de artículos. UN وعلاوة على ذلك، يجب النص صراحة في الباب الرابع من مشاريع المواد على التزام كل دولة بإجراء دراسة لﻷثر على البيئة.
    19. El título IV del estatuto trata de la tramitación del juicio, las facultades de la Corte y los derechos del procesado. UN ١٩ - ويتناول الباب الرابع من النظام اﻷساسي المحاكمة وسلطات هيئة القضاء وحقوق المتهم.
    Se han presentado relativamente pocos comentarios en relación con la cuarta parte del proyecto de artículos. UN 102 - أثار الباب الرابع من مشاريع المواد تعليقات قليلة نسبيا.
    1) La cuarta parte de los presentes artículos versa sobre los modos de hacer efectiva la responsabilidad internacional de las organizaciones internacionales. UN 1- يتعلق الباب الرابع من هذه المواد بإعمال المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية.
    Principios contenidos en la Parte IV de la Constitución UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    En la Parte IV de la Constitución también se consagra la obligación del Estado de establecer políticas en el marco de los medios básicos de subsistencia. UN ويتجسد في الباب الرابع من الدستور التزام الدولة وسياسات الدولة داخل إطار وسائل كسب أسباب العيش الأساسية.
    Principios contenidos en la Parte IV de la Constitución UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    155. El capítulo XI del título IV de la Constitución ha creado la Defensoría del Pueblo, como institución autónoma y de estructura nacional. UN ٥٥١- أُنشئ منصب أمين المظالم إعمالا للفصل ١١ من الباب الرابع من الدستور كنظام مستقل يسري على البلد بأكمله.
    En el capítulo 1 del título IV de la Constitución se enuncian los principios generales del Poder Legislativo. UN ٠٩ - يحدد الفصل اﻷول من الباب الرابع من الدستور المبادئ العامة للجانب التشريعي.
    25. En el capítulo 1 del título IV de la Constitución se enuncian los principios generales del poder legislativo. UN 25- يحدد الفصل الأول من الباب الرابع من الدستور المبادئ العامة للسلطة التشريعية.
    1. Las Salas de instrucción desempeñarán sus funciones en la fase previa al proceso, conforme a lo dispuesto en la sección IV del presente Estatuto. UN ١ - تمارس دوائر التحقيق اﻷولي اختصاصاتها خلال مرحلة التمهيد للمحاكمة عملا بما جاء في الباب الرابع من هذا النظام اﻷساسي.
    En la sección IV del presente informe figuran los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones consignadas en ellos. UN وترد تقارير الهيئات الفرعية التابعة للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الباب الرابع من هذا التقرير.
    En la sección IV del informe del orador se hace hincapié en dos de esos factores determinantes: el acceso al agua limpia potable y a condiciones sanitarias adecuadas. UN وأوضح أن الباب الرابع من تقريره يركز على اثنين من هذه العوامل: الحصول على مياه آمنة والصرف الصحي المناسب.
    El capítulo IV de la Constitución de la República Federal de Nigeria garantiza a todos, hombres y mujeres, los mismos derechos fundamentales. UN يضمن الباب الرابع من دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية لكل ذكر وأنثى نفس الحقوق الأساسية.
    Tomó nota de que algunos Estados podían adoptar los artículos de la parte IV del proyecto de declaración en su redacción actual. UN وأحاط علماً بأن دولا معينة يمكن أن تعتمد مواد الباب الرابع من مشروع اﻹعلان بصيغتها الحالية.
    104. El título IV del Protocolo II se refiere a la protección de la población civil. UN ١٠٤ - ويتصل الباب الرابع من البروتوكول الثاني بحماية السكان المدنيين.
    Ello se debe a que, por su naturaleza, una expulsión encubierta vulnera los derechos del extranjero en cuestión, incluidos los derechos procesales enunciados en la cuarta parte del proyecto de artículos. UN ويرجع ذلك إلى كون الطرد المقنّع يشكل، في جوهره، مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد هذه.
    1) La cuarta parte de los presentes artículos versa sobre los modos de hacer efectiva la responsabilidad internacional de las organizaciones internacionales. UN 1 - يتعلق الباب الرابع من هذه المواد بإعمال المسؤولية الدولية للمنظمات الدولية.
    Además, el grupo de facilitación examinó las disposiciones relativas a la facilitación en relación con la sección IV de los procedimientos y mecanismos. UN وعلاوة على ذلك، ناقش فرع التيسير الأحكام المتعلقة بالتيسير مع الإشارة إلى الباب الرابع من الإجراءات والآليات.
    capítulo IV del acuerdo, relativo a la extradición de delincuentes UN الباب الرابع من الاتفاقية والخاص بتسليم المجرمين
    501. La Ley Nº 4/V/96 ha autorizado la revocación del Libro IV del Código Civil y del Decreto-Legislativo Nº 12-C/97, de 30 de junio, que especifica alteraciones de la familia. UN 501 - والقانون رقم 4/V/96 يتضمن تفويضا بإلغاء الباب الرابع من القانون المدني، والمرسوم التشريعي رقم 12-C/97 يتولى إدخال تعديلات بشأن الأسرة.
    Si deben figurar en la futura convención, sería preferible incluirlos en el artículo 6 o en la parte cuarta del proyecto de artículos. UN واذا ما تعين ادراجها في الاتفاقية المقبلة فإن من اﻷفضل ايرادها في المادة ٦ أو في الباب الرابع من مشروع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus