Por ejemplo, en la medida en que el comercio y el transporte de petróleo aumenta en la región, también se intensifica el riesgo de vertimientos y fugas de petróleo en el Golfo. | UN | وعلى سبيل المثال، زادت مخاطر حوادث انسكاب و تسرب النفط في الخليج، مع زيادة تجارة ونقل البترول في المنطقة. |
Los cursos prácticos sobre gestión ambiental para productores de petróleo en Asia occidental pueden reproducirse en futuros proyectos en Asia central. | UN | ويمكن تكرار حلقات العمل المتعلقة بالإدارة البيئية لمنتجي البترول في غربي آسيا للمشاريع المقبلة في آسيا الوسطى. |
Es de todos conocido que esas rutas adquirieron particular importancia después del descubrimiento del petróleo en el Sáhara, en la primer mitad del siglo pasado. | UN | والكل يعرف أن هذه الطرق قد اكتسبت أهمية خاصة بعد اكتشاف البترول في الصحراء في وقت مبكر من القرن الماضي. |
El Gobierno proporcionó armas por separado a Paulino Matiep, caudillo de la tribu Nuer, principalmente para que guardara el perímetro de los cambios petroleros de Heglig y Unity. | UN | وتسلح الحكومة القائد العسكري باولينو ماتيب المنتمي إلى قبيلة النوير بصفة منفصلة، أساسا لحماية مواقع حقول البترول في هيجليج والوحدة. |
yo no confio en ti tampoco, pero conozco todos tus movimientos y se que puedes conseguir petroleo en cualquier lugar en eso estas en lo cierto | Open Subtitles | لن أثق بك على أيّ حال لكنني أعرف ألاعيبك و أعلم أنك تستطيع العثور على البترول في أي مكان معك حق |
Cuando el petróleo se mete a los pantanos, no puedes sacarlo. | TED | عندما يختلط البترول في مياه المستنقعات، لا يمكنك إخراجه. |
Miré a mi amigo, que excavó siete pozos secos, haciendo perder a la empresa más de USD 1000 millones y encontró petróleo en el octavo pozo. | TED | نظرتُ إلى صديقي، الذي حفر سبعة آبار جافة، وشطب أكثر من مليار دولار للشركة، ووجد البترول في البئر الثامنة. |
Hay una operación de extracción de petróleo en el golfo de México. Plataformas perforadoras. | Open Subtitles | هناك عملية تنقيب عن البترول في خليج المكسيك.التنقيب في الأرصف. |
Una fuente de ingresos de Timor Oriental es la extracción de petróleo en la región de la " Falla de Timor " , sita en el Mar de Timor. | UN | 23 - استغلال البترول في منطقة " فُرجة التيمور " على بحر تيمور هو مصدر دخل لتيمور الشرقية. |
N. La cuestión del petróleo en el contexto del derecho al | UN | نون- مسألة البترول في سياق الحق في التنمية 92-94 21 |
N. La cuestión del petróleo en el contexto del derecho al desarrollo | UN | نون - مسألة البترول في سياق الحق في التنمية |
La volatilidad de los mercados del petróleo se ve agravada por los desastres naturales, la inestabilidad en las regiones productoras, la especulación en los mercados, y los elevados impuestos aplicados al petróleo en los países desarrollados. | UN | وقال إن التقلُّب في أسواق البترول ضاعَفت منه الكوارث الطبيعية وعدم الاستقرار في المناطق المنتجة للبترول والمضاربة في الأسواق وارتفاع الضرائب على البترول في الدول المتقدمة النمو. |
Tras el descubrimiento de petróleo en el sur, Nimeiri aplicó medidas encaminadas a asegurar la incorporación al norte las zonas ricas en petróleo del sur, y canceló la concesión de autonomía al sur. | UN | وبعد اكتشاف البترول في الجنوب نفذ نميري إجراءات لإدماج المناطق الجنوبية الغنية بالبترول في الشمال وألغى منحة الحكم الذاتي للجنوب. |
Afirmamos la importancia que tienen los recursos energéticos estables, abundantes y competitivos para asegurar la prosperidad mundial, y el papel que seguirá teniendo el petróleo en el consumo mundial de energía. | UN | نؤكد على أهمية توفر إمدادات مستقرة ومتوفرة وتنافسية من موارد الطاقة من أجل ضمان تحقيق الرخاء في جميع أنحاء العالم وعلى استمرار دور البترول في استهلاك الطاقة العالمي. |
Ha hecho y ha perdido unas cuantas fortunas con el petróleo en el sur de Louisiana. | Open Subtitles | انه اكتسب و خسر ثروات كبيره في التنقيب " عن البترول في جنوب "لويزيانا |
A comienzos de mayo se inició la lucha por el control de los yacimientos de petróleo en Duar y Bentiu y como resultado el SSUM pasó a controlar la zona, que sigue siendo disputada. | UN | وفي أوائل أيار/ مايو، اندلع القتال حول السيطرة على آبار البترول في دوار وبانتيو، مما أدى إلى استيلاء حركة وحدة جنوب السودان على منطقة واسعة. ولا تزال تلك المنطقة موضع نزاع. |
· Los gastos incurridos para sufragar las fuerzas militares asignadas actualmente a la protección de los yacimientos petrolíferos y las empresas que operan allí y para sufragar las fuerzas terrestres, marítimas y aéreas asignadas a la protección de los puertos de exportación del petróleo en Al Dabbah, An Nushaymah y Radum, el buque petrolero Safir, el puerto de Ras Isa y la refinería de petróleo en la provincia de Adén; | UN | :: تخصيص قوات عسكرية لحماية حقول النفط والشركات النفطية العاملة بها، بالإضافة إلى تخصيص قوات برية وبحرية وجوية لحماية موانئ تصدير النفط في الضبة والنشيمة ورضوم وسفينة النفط صافر وميناء رأس عيسى وميناء تكرير البترول في محافظة عدن؛ |
5. Efectuar las inversiones necesarias para aumentar la capacidad en las distintas etapas de la cadena de producción en los Estados miembros de la Organización y, al mismo tiempo, exhortar a los Estados consumidores a crear un entorno propicio para las inversiones en el sector del petróleo en esos Estados; | UN | 5 - القيام بالاستثمارات اللازمة من أجل زيادة طاقة إنتاج الخام وطاقة التكرير في الدول الأعضاء في المنظمة، وحث الدول المستهلكة على إيجاد البيئة التي تساعد على الاستثمار في قطاع البترول في تلك الدول. |
El marido de Maggie encontró petróleo en Texas hace poco y Maggie decidió ir con él. | Open Subtitles | زوج (ماغي) إكتشف البترول في (تيكساس) منذ مدة و(ماغي) قررت أن ترافقه هناك |
La realización de consultas con los titulares de derechos sobre las tierras en Darfur, a fin de tener en cuenta sus opiniones al adoptar decisiones de inversión relativas a los recursos petroleros de las zonas en cuestión; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع أصحاب الحقوق في الأراضي بدارفور وأخذ آرائهم في الاعتبار عند اتخاذ القرارات المتعلقة باستثمار موارد البترول في المناطق ذات الصلة؛ |
Congresista, queremos perforar por petroleo en la cabeza de Teddy Roosevelt. | Open Subtitles | كونغرسمان، نريد التنقيب عن البترول في جبال (تيدي روزفيلت) |
- Para mejorar el valor de sus contratos petroleros en el mar Caspio y para controlar el petróleo que sale del Medio Oriente. | Open Subtitles | لكي يحسنوا من عقود البترول في شركاتهم و لكي يتحكموا في البترول الخارج من الشرق الأوسط |