Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la mitigación del impacto del cambio climático y la adaptación al mismo en el medio ambiente marino y costero | UN | تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره على البيئة البحرية والساحلية |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la evaluación económica de bienes y servicios aportados por el medio ambiente marino y costero | UN | تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البيئة البحرية والساحلية |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la gestión y la gobernanza de la alta mar y las aguas profundas | UN | اقتسام الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال تنظيم وإدارة قاع وأعالي البحار |
Intercambio de experiencias entre lo programas de mares regionales en lo que respecta a la integración de los mares regionales en los procesos e instrumentos nacionales de desarrollo relacionados con la pobreza y el medio ambiente | UN | اقتسام الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال دمج البحار الإقليمية في العمليات والصكوك الوطنية التنموية المتعلقة بالفقر وبالبيئة |
La integración de las prioridades del Programa de mares regionales en el plan de trabajo del proyecto de EMAI; | UN | (ج) إدماج أولويات برنامج البحار الإقليمية في خطة عمل مشروع التقدير العالمي للمياه الدولية ؛ |
La revitalización de los programas de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha contribuido a promover la gestión integrada y el desarrollo sostenible de las zonas costeras. | UN | ويشكِّل تنشيط برامج البحار الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوة من أجل تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية. |
B. Arreglos institucionales para la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra: fortalecimiento de los programas de mares regionales de América Latina y el Caribe | UN | باء - الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية: تعزيز برامج البحار اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Distribución del personal del PNUMA por lugar de destino, incluidas las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales y del convenio de mares regionales, en 2005 y 2013 | UN | توزيع موظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحسب مركز العمل، بما في ذلك أمانات الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف، واتفاقية البحار الإقليمية في 2005 و2013 |
Se reafirmó la función central de los gobiernos nacionales en la aplicación del Plan de Acción Mundial, y se destacó la función crítica de los respectivos programas de mares regionales en la tarea de facilitar la coordinación. | UN | وتم التأكيد مجددا على الدور المركزي الذي تؤديه الحكومات الوطنية في تنفيذ برنامج العمل العالمي، كما ألقي الضوء على الدور المحوري لكل من برامج البحار الإقليمية في تيسير التنسيق. |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a los mecanismos prácticos para hacer avanzar las estrategias de gestión basadas en los ecosistemas | UN | اقتسام الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال الآليات العملية للنهوض باستراتيجيات الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي |
2. En el documento UNEP/GC.21/INF.6 figuran detalles del apoyo a los programas de mares regionales en aplicación de las decisiones anteriormente mencionadas. | UN | 2 - وترد تفاصيل الدعم المقدم لبرامج البحار الإقليمية في متابعة المقررات المذكورة أعـلاه فـي الوثيقة UNEP/GC.21/INF.6 . |
4. Toma nota de la referencia a los mares regionales en el Plan para la aplicación adoptado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en particular en relación con la necesidad de fortalecer la cooperación y la coordinación regionales; | UN | 4 - يحيط علماً بالإشارة إلى البحار الإقليمية في خطة التنفيذ التي اعتمدتها القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، وبخاصة من حيث ما يتعلق بضرورة تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين؛ |
c) Fomentar la colaboración de la sociedad civil y de la industria con los planes de acción y los convenios relativos a los mares regionales en la elaboración y aplicación de programas y asociaciones; | UN | (ج) زيادة مشاركة المجتمع المدني، ودوائر الصناعة مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في وضع، وتنفيذ البرامج والشراكات؛ |
Incluirá tres aspectos principales: servicios marinos de las zonas costeras; ecosistemas y salud pública; y recursos vivos del mar. Se está estableciendo una activa cooperación entre el módulo para las zonas costeras del SMOO y los programas para los mares regionales en el Báltico, el Mediterráneo, el Pacífico, el Mar Negro, el Mar del Norte y las zonas del Caribe. | UN | وسيتم التطرق إلى ثلاثة مواضيع رئيسية هي: الخدمات الساحلية البحرية؛ والنظام الإيكولوجي والصحة العامة؛ والموارد البحرية الحية. وثمة تعاون نشط بين الوحدة الساحلية للنظام العالمي لرصد المحيطات وبرامج البحار الإقليمية في بحر البلطيق، والبحر الأبيض المتوسط، والمحيط الهادئ، والبحر الأسود، وبحر الشمال، ومناطق البحر الكاريبي. |
Colaboración entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y los convenios y planes de acción de mares regionales en el contexto de las Directrices estratégicas del Programa de mares regionales para el período 2008-2012 | UN | التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في سياق التوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة 2008 - 2012 |
El Programa de mares regionales del PNUMA (PMR-PNUMA) | UN | برنامج البحار الإقليمية في اليونيب |
Arreglos institucionales para la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra: fortalecimiento de los programas de mares regionales de América Latina y el Caribe (decisión 19/14 B) | UN | الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية: تعزيز برامج البحار اﻹقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )المقرر ١٩/١٤ باء( |
Formular un llamamiento a los programas de mares regionales para que, teniendo en cuenta las evoluciones de sus medios marinos: | UN | (ﻫ) مناشدة برامج البحار الإقليمية في ضوء تقييمات بيئاتها البحرية، القيام بما يلي: |
Se presta especial atención al fortalecimiento de las convenciones sobre mares regionales en la región africana, concretamente las Convenciones de Abidján y de Nairobi. | UN | ويولي إنتباه خاص لتقوية إتفاقيات البحار الإقليمية في المنطقة الإفريقية، وبالتحديد إتفاقيتي أبيدجان ونيروبي. |