"البحار وفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mar y en
        
    • del Mar y
        
    • mar como en
        
    • mar o en
        
    • mar y las que se adopten en
        
    • marinos y
        
    Esa también es la interpretación que se le da al término en la Convención sobre el Derecho del mar y en el Programa 21. UN وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١.
    Esa obligación está reconocida en la Convención del Derecho del mar y en las convenciones relativas a las aguas regionales. UN وهذا الالتزام معترف به في اتفاقية قانون البحار وفي الاتفاقيات المتعلقة بالمياه الاقليمية.
    Sierra Leona se convirtió en parte en la Convención sobre el Derecho del mar y en el Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención en 1994. UN لقد أصبحت سيراليون طرفا في اتفاقية قانون البحار وفي الاتفاق ذي الصلة بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في سنة 1994.
    Se han denunciado actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en diversas regiones del mundo, tanto en alta mar como en zonas bajo la jurisdicción nacional de los Estados ribereños. UN 100 - ويجرى الإبلاغ في مناطق مختلفة من العالم عن وقوع أنشطة لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وهي تمارس في أعالي البحار وفي داخل الولاية الوطنية للدول الساحلية.
    Para matricular un buque pesquero autorizado a pescar en alta mar y en aguas jurisdiccionales de Namibia, es necesario proporcionar los siguientes datos: UN يشترط تقديم البيانات التالية لتسجيل سفن الصيد المأذون لها بممارسة الصيد في أعالي البحار وفي المنطقة الاقتصادية الخاصة في ناميبيا.
    Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de la pesca. UN ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتجميعها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.
    Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de la pesca. UN ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتجميعها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك.
    Una de las piedras angulares del Acuerdo es la disposición destinada a garantizar la compatibilidad de las medidas de conservación y ordenación en alta mar y en las aguas bajo jurisdicción nacional. UN وحجر الزاوية في هذا الاتفاق، بين أمور أخرى، هو الحكم الخاص بتأمين المواءمة بين تدابير الحفظ واﻹدارة في أعالي البحار وفي المياه الخاضة للولاية الوطنية.
    Con este fin, los datos de la pesca de estas poblaciones de peces en alta mar y en las zonas bajo jurisdicción nacional deben reunirse y compilarse de tal forma que permitan un análisis estadísticamente significativo para la conservación y ordenación de los recursos pesqueros. UN ولهذه الغاية، تلزم بيانات عن مصائد اﻷسماك المتعلقة بهذه اﻷرصدة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. وينبغي جمع هذه البيانات وتبويبها على نحو يمكﱢن من إجراء تحليل معقول من الناحية اﻹحصائية ﻷغراض حفظ موارد مصائد اﻷسماك وإدارتها.
    El problema consiste en que, si bien existe la libertad de realizar investigaciones científicas marinas en alta mar y en los fondos marinos, la prospección de los recursos minerales y la exploración en la Zona se reglamenta por medio de la Autoridad. UN والمشكلة تتمثل في أنه، بينما نجد أن هناك حرية في الانخراط في البحث العلمي البحري في أعالي البحار وفي قاع البحار، فإن التنقيب عن الموارد المعدنية الموجودة في المنطقة واستغلالها يتم تنظيمه من خلال السلطة.
    La Convención dispone que los Estados tienen jurisdicción universal para reprimir la piratería en alta mar y en la zona económica exclusiva e impone a los Estados la obligación de colaborar en la represión del tráfico ilícito de estupefacientes o sustancias psicotrópicas. UN وتمنح الاتفاقية الدول ولاية قضائية شاملة لقمع القرصنة في أعالي البحار وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة، وتتطلب أن تتعاون على قمع الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Además, un reglamento de la WCPFC sobre visitas a bordo e inspección en alta mar aprobado en 2006 exigía a los Estados del pabellón que cooperaran en la ejecución de esas medidas respecto de sus buques en alta mar y en zonas bajo la jurisdicción de otros miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب القواعد التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006 للصعود على متن السفن وتفتيشها في أعالي البحار، أن تتعاون دول العلم في إنفاذ هذه التدابير فيما يتعلق بسفنها العاملة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة لولاية الأعضاء الآخرين.
    La Unión Europea está cumpliendo con los llamamientos formulados por la Asamblea General el año pasado para que se combatan las prácticas pesqueras destructivas en alta mar y en nuestras propias aguas. UN ويعكف الاتحاد الأوروبي على تنفيذ ما دعت إليه الجمعية العامة في العام الماضي فيما يتعلق بمعالجة ممارسات صيد الأسماك المدمرة في أعالي البحار وفي مياهنا.
    El Japón estima que los recursos genéticos marinos hallados en alta mar y en los fondos marinos no están regulados por las disposiciones de la parte XI de la Convención porque no son recursos minerales. UN واليابان تعتبر أن الموارد الجينية البحرية الموجودة في أعالي البحار وفي أعماق قاع البحر لا تندرج تحت أحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية لأنها ليست موارد معدنية.
    Al hacerlo, tomaría nota con reconocimiento de los avances logrados en los arreglos prácticos para el establecimiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y de los preparativos para el establecimiento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وبناء على ذلك ستلاحظ الجمعية العامة مع التقدير التقدم المحرز في وضع ترتيبات عملية لانشاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفي اﻷعمال التحضيرية لانشاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    El informe que tenemos ante nosotros pone de relieve que en varias regiones del mundo se han reportado actividades de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y que esas actividades tienen lugar tanto en alta mar como en zonas que caen bajo la jurisdicción de los Estados ribereños. UN وأبرز التقرير المعروض علينا أن أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم أبلغ عنها في المناطق المختلفة من العالم ويتم الاضطلاع بها في أعالي البحار وفي المناطق الواقعة في نطاق ولاية الدول الساحلية.
    i) La promulgación de legislación nacional para prohibir la pesca en alta mar o en zonas sometidas a la jurisdicción nacional de otros Estados por buques que no estén debidamente registrados o autorizados para pescar; UN ' ١ ' التشريع الوطني لحظر صيد اﻷسماك، في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، للدول اﻷخرى، بواسطة سفن لم يتم الترخيص أو اﻹذن لها بالصيد حسب اﻷصول؛
    2. Las medidas de conservación y ordenación que se adopten en la alta mar y las que se adopten en las zonas que se encuentran bajo jurisdicción nacional habrán de ser compatibles a fin de asegurar la conservación y ordenación de las poblaciones en general. UN ٢ - تكون تدابير الحفظ واﻹدارة المتخذة في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية متوافقة لضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة الشاملة.
    Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie. UN وهناك اهتمام خاص بالكائنات المجهرية في أعماق المحيطات، تحت قاع البحار وفي مناطق عميقة تحت السطح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus