En circunstancias de insuficiencia de recursos para la silvicultura, las primeras víctimas suelen ser las subvenciones para el desarrollo de investigación y tecnología. | UN | وفي ظروف تتسم بعدم كفاية الموارد ﻷغراض الحراجة، فقد كانت اعتمادات الميزانية ﻷغراض تطوير البحث والتكنولوجيا أول الضحايا. |
Era en ese contexto en el que las instituciones de investigación y tecnología desarrollaban sus actividades. | UN | وكانت مؤسسات البحث والتكنولوجيا تعمل في هذا السياق. |
. También se han generalizado las asociaciones y redes de empresas y las organizaciones de investigación y tecnología en el Sur y con carácter Norte-Sur. | UN | وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب. |
Había que modificar el enfoque tradicional de investigación agrícola centrado en la investigación y la tecnología. | UN | ولا بد أن يتطور النهج التقليدي القائم على البحث والتكنولوجيا للابتكار في المجال الزراعي. |
Ello era especialmente importante habida cuenta de que los países en desarrollo representaban sólo una mínima parte de la I+D emprendida por las empresas transnacionales y por las organizaciones públicas y privadas de investigación y tecnología de los países desarrollados. | UN | وهذا أمر هام بوجه خاص نظراً إلى أن البلدان النامية لا تحظى إلا بنسبة ضئيلة من البحث والتطوير الذي تقوم به الشركات عبر الوطنية ومنظمات البحث والتكنولوجيا التابعة للقطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة. |
Relator en el coloquio " Science et droit " organizado por el Ministerio de Investigaciones y Tecnología de Francia (París, 1991). | UN | - مقرر في الحلقة " Science et droit " ، التي نظمتها وزارة البحث والتكنولوجيا الفرنسية (باريس، 1991). |
El Ministerio de investigación y tecnología coordina las políticas de ciencia y tecnología. | UN | وتقوم إندونيسيا بتنسيق سياستها في مجال العلم والتكنولوجيا من خلال وزارة البحث والتكنولوجيا. |
Desde 1999, el Dr. Afzali ocupa el cargo de Viceministro de investigación y tecnología. | UN | ومنذ عام 1999، يشغل الدكتور أفضلي منصب نائب وزير البحث والتكنولوجيا. |
Alemania: Ministerio de investigación y tecnología | UN | ألمانيا: وزارة البحث والتكنولوجيا |
También podían desempeñar un papel más dinámico en la financiación de investigaciones en colaboración entre PYME, organizaciones de investigación y tecnología y empresas transnacionales. | UN | ويمكن أيضاً أن تنهض الحكومات بدور أكثر إقداماً في تمويل البحث التعاوني بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومنظمات البحث والتكنولوجيا والشركات عبر الوطنية. |
:: Sesión de establecimiento de contactos sobre la calidad y el rendimiento en las organizaciones de investigación y tecnología, celebrado el 10 de marzo de 2004 en Colombo (Sri Lanka). | UN | :: دورة ربط شبكي بشأن الجودة والأداء في منظمات البحث والتكنولوجيا - 10 آذار/مارس 2004، كولومبو، سريلانكا |
a) Se invita a los gobiernos a estudiar la manera de alentar a las empresas transnacionales a contribuir al desarrollo, trabajando con las organizaciones de investigación y tecnología y las PYME para desarrollar la capacidad tecnológica; | UN | (أ) تدعى الحكومات إلى النظر في سبل لتشجيع الشركات عبر الوطنية على المساهمة في التنمية وذلك عن طريق العمل مع منظمات البحث والتكنولوجيا والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على بناء قدرة تكنولوجية؛ |
Estas actividades pueden garantizar que la transferencia de tecnología mejora la capacidad tecnológica de las empresas locales y los institutos de investigación y tecnología y promueve la necesaria interacción entre ellos para estimular y mantener un proceso de innovación. | UN | ويمكن أن تضمن هذه العمليات أن يزيد نقل التكنولوجيا من القدرة التكنولوجية في الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا المحلية على السواء، وأن يعزز التفاعل اللازم بينها لحفز عملية الابتكار ومدها بأسباب البقاء. |
En 1994 Grecia inauguró tres programas quinquenales, a saber el programa nacional de energía en que se promueven las fuentes de energía renovables y el gas natural; el programa de investigación y tecnología en que se promueve la cooperación entre los investigadores y los productores; y el programa operacional en materia de energía con arreglo al cual se presta financiación a los proyectos que promueven la eficiencia energética. | UN | وشرعت اليونان في ثلاثة برامج مدة كل منها خمس سنوات في عام 1994، وهي برنامج الطاقة الوطني الذي يشجع استخدام مصادر الطاقة المتجددة والغاز الطبيعي، وبرنامج البحث والتكنولوجيا الذي يشجع التعاون بين الباحثين والمنتجين، وبرنامج الطاقة التشغيلي الذي يوفر التمويل لمشاريع كفاءة استخدام الطاقة. |
Formularon declaraciones introductorias el Presidente del Instituto Nacional de Aeronáutica y el Espacio, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Indonesia y los representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Ministerio de Planificación para el Desarrollo Nacional de Indonesia, el Ministerio de Medio Ambiente de Indonesia y el Ministerio de investigación y tecnología de Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية رئيسُ المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء، ومنسِّق الأمم المتحدة المقيم في إندونيسيا، وممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي وعن الوزارات التالية في إندونيسيا: وزارة تخطيط التنمية الوطنية ووزارة البيئة ووزارة البحث والتكنولوجيا. |
Igualmente, el Ministro de investigación y tecnología de Indonesia, Dr. Habibie, dijo el 17 de diciembre de 1994 que los nuevos aviones Hawk “se utilizarían no sólo para adiestrar a los pilotos, sino para realizar ataques a tierra”. | UN | وعلى نفس المنوال ذكر وزير البحث والتكنولوجيا باندونيسيا، الدكتور حبيبي، يوم ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، إن مقاتلات هوك الجديدة " لن تستخدم لتدريب الطيارين فحسب، بل أيضا في الهجوم اﻷرضي " . |
Tras los atroces atentados que han tenido lugar recientemente, hemos decidido compartir en mayor grado aún nuestras experiencias relativas a incidentes terroristas importantes y las conclusiones que saquemos al respecto, y reforzar nuestra cooperación en todas las esferas de la lucha antiterrorista, incluso en las de la investigación y la tecnología. | UN | وقد وافقنا، إثر ما ارتكب مؤخرا من فظائع، على تكثيف تبادل الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من الحوادث اﻹرهابية الكبرى، وتعزيز تعاوننا في جميع مجالات مكافحة اﻹرهاب، بما في ذلك البحث والتكنولوجيا. |
De 2000 a 2002: delegado regional para la investigación y la tecnología en Nueva Caledonia, encargado de misión ante el Alto Comisario de la República. | UN | 2000-2002 مسؤول إقليمي عن البحث والتكنولوجيا في كاليدونيا الجديدة، رئيسة بعثة لدى المفوض السامي للجمهورية |
376. Alemania es miembro de todas las principales organizaciones multilaterales de investigación, en particular las del sistema de las Naciones Unidas; ha concertado acuerdos bilaterales intergubernamentales de cooperación técnica y científica con más de 40 Estados, contribuyendo así activa e intensamente a los intercambios internacionales en todas las esferas de la investigación y la tecnología. | UN | ٦٧٣- وألمانيا عضو في جميع المنظمات الرئيسية المتعددة اﻷطراف المعنية بالبحوث، ولا سيما المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة؛ كما أبرمت اتفاقات حكومية دولية ثنائية بشأن التعاون التقني والعلمي مع أكثر من ٠٤ دولة، مسهمة بذلك في التبادلات الدولية في جميع مجالات البحث والتكنولوجيا على نحو نشط ومكثف. |
Relator en el coloquio " Science et droit " organizado por el Ministerio de Investigaciones y Tecnología de Francia (París, 1991). | UN | مقرر بندوة " العلم والقانون " ، التي نظمتها وزارة البحث والتكنولوجيا الفرنسية (باريس، 1991). |
Se sugirió que había que modificar el enfoque tecnológico y de investigación tradicional aplicado a la innovación en la agricultura. | UN | وأُشير إلى وجوب تغيير النهج التقليدي للابتكار الزراعي القائم على البحث والتكنولوجيا. |