"البحرية بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • marítima entre
        
    • marítimas entre
        
    • marítimos entre
        
    • marítimo entre
        
    • marítimas de ambos
        
    • marina entre
        
    • marinas entre
        
    • marítima de
        
    • marino entre
        
    Ahora, en la segunda etapa, tomará una decisión, dentro de pocas semanas, sobre la delimitación marítima entre esos dos países. UN واﻵن، في مرحلتها الثانية، ستعلن، في غضون بعض اﻷسابيع، عن رأيها بشأن ترسيم الحدود البحرية بين البلدين.
    El Camerún pidió a la Corte que determinara el curso de la frontera marítima entre los dos Estados. UN وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
    El Camerún pidió a la Corte que determinara el curso de la frontera marítima entre los dos Estados. UN وطلبت الكاميرون إلى المحكمة أن تعين مسار الحدود البحرية بين الدولتين.
    Otro ejemplo es la esfera de las comunicaciones marítimas entre Gibraltar y España. UN مثال آخر نجده في مجال الاتصالات البحرية بين جبل طارق واسبانيا.
    También acoge favorablemente el hecho de que la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera haya dado por finalizada la operación de demarcación de fronteras marítimas entre Kuwait y el Iraq. UN ويرحب بانتهاء لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود من عملية ترسيم الحدود البحرية بين دولة الكويت والعراق.
    - Comisión de Expertos en la delimitación de los límites marítimos entre Croacia y Eslovenia UN لجنة الخبراء المعنية بتعيين الحدود البحرية بين كرواتيا وسلوفينيا ١٩٩٢ حتى الوقت الحاضر
    Básicamente, las partes convinieron en que la frontera marítima seguiría la línea media del Golfo en dirección sur hasta el último punto de la frontera marítima entre los dos países. UN وقد اتفقا أساسا على أن تتبع الحدود البحرية خط الوسط للخليج في اتجاه الجنوب حتى آخر نقطة من الحدود البحرية بين البلدين.
    1985: Consejero y colaborador del Gobierno del Senegal en la cuestión de la delimitación de la frontera marítima entre el Senegal y Guinea-Bissau UN ٥٨٩١: مستشار ووكيل مشارك لحكومة السنغال في قضية تعيين الحدود البحرية بين السنغال وغينيا بيساو.
    El Tribunal decide que la frontera marítima entre Eritrea y el Yemen UN المحكمـة تقـرر أن خـط الحدود البحرية بين إريتريا واليمن
    La Corte determinó también la frontera marítima entre los dos Estados. UN وحددت المحكمة بعد ذلك الحدود البحرية بين الدولتين.
    :: El Yemen también está involucrado en la violación de las decisiones de la Comisión de Arbitraje en el litigio sobre el archipiélago de Hanish y la delimitación de la frontera marítima entre ambos países. UN :: وتشترك اليمن أيضا في انتهاك قرارات لجنة التحكيم بشأن جزر حنيش المتنازع عليها وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    A continuación, la Corte pasó a delimitar la frontera marítima entre los dos Estados. UN ثم مضت المحكمة لتعيين الحدود البحرية بين الدولتين.
    A continuación la Corte pasó a determinar la frontera marítima entre los dos Estados. UN ثم مضت المحكمة لتعيين الحدود البحرية بين الدولتين.
    Además, se está tratando de restablecer la comunicación marítima entre las dos ciudades sin el consentimiento del Gobierno de Georgia. UN وعلاوة على ذلك، ثمة محاولات تجري حاليا من أجل استئناف حركة المرور البحرية بين المدينتين بدون موافقة حكومة جورجيا.
    Hace muy pocas semanas, la Corte Internacional de Justicia emitió su fallo sobre la delimitación marítima entre nuestro país y la hermana República de Nicaragua. UN منذ بضعة أسابيع، أصدرت محكمة العدل الدولية حكمها بشأن تعيين الحدود البحرية بين بلدنا وجمهورية نيكاراغوا الشقيقة.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar ahora es la piedra angular para la gestión de las relaciones marítimas entre los Estados. UN إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار هي اﻵن حجر الزاوية لقيام العلاقات البحرية بين الدول.
    Negociador de los convenios de fronteras marítimas entre Panamá y Colombia y entre Panamá y Costa Rica, con rango de Embajador, 1976 y 1977 UN مفاوض على الاتفاقات المتعلقة بالحدود البحرية بين بنما وكولومبيا وبين بنما وكوستاريكا برتبة سفير، في عامي ١٩٧٦ و ١٩٧٧.
    Y LA DELIMITACIÓN DE LAS ZONAS marítimas entre LOS DOS ESTADOS EN EL MAR NEGRO UN وتعيين حدود المناطق البحرية بين الدولتين في البحر اﻷسود
    En el Tratado se fijan definitivamente los límites marítimos entre los dos países en el Mar de Timor y el Mar de Arafura, así como en el sector nororiental del Océano Índico. UN وتضع الاتفاقية الشكل النهائي للحدود البحرية بين البلدين في بحري تيمور وأرافورا والقطاع الشمالي الشرقي من المحيط الهندي.
    1993 Trabajos para las Naciones Unidas: comprobaciones y asesoramiento respecto de la selección y exactitud de las coordenadas de los puntos de base y del límite marítimo entre el Iraq y Kuwait. UN ١٩٩٣ فحص وقدم المشورة، باسم اﻷمم المتحدة، بشأن اختيار ودقة مواقع نقط اﻷساس والحدود البحرية بين العراق والكويت.
    En consecuencia, el Perú pidió a la Corte que determinara el trazado de la frontera entre las zonas marítimas de ambos Estados de conformidad con el derecho internacional y fallara y declarara que el Perú gozaba de derechos soberanos exclusivos en la zona marítima situada dentro del límite de 200 millas marinas contadas desde su costa, pero fuera de la zona económica exclusiva o la plataforma continental de Chile. UN 189 - وطلبت بيرو بالتالي ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو تملك حقوقا سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``.
    Mejor científico NIMOR 1999. Comandante de la República de Guinea Ecuatorial por servicios destacados durante las negociaciones sobre la delimitación marina entre Nigeria y Guinea Ecuatorial, 2002. UN جائزة القائد - الجمهورية الاتحادية لغينيا الاستوائية، وهي جائزة استحقاق مقدمة من رئيس غينيا الاستوائية عن الخدمات الجليلة المقدمة أثناء التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية، 2002
    Se recopilaban datos de otros países para comparar la clasificación de las actividades económicas marinas entre China y otros países importantes. UN وجرى جمع بيانات عن بلدان أخرى لغرض مقارنة تصنيف الأنشطة الاقتصادية البحرية بين الصين وبلدان رئيسية أخرى.
    Asunto relativo a la delimitación marítima de la zona situada entre Groenlandia y Jan Mayen (Dinamarca contra Noruega), I. C. J. Reports 1993, págs. 211 a 279. UN القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية بين غرينلاند وجان ماين )الدانمرك ضد النرويج(، تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٨٣، الصفحات ٢١١-٢٧٩ )من النص الانكليزي(.
    3. Habida cuenta de la soberanía de Bahrein sobre todos las formaciones insulares y de otra índole, incluidos Fasht y Dibal y Qit ' at Jaradah, que comprende el archipiélago de Bahrein, el límite marino entre Bahrein y Qatar es el descrito en la segunda parte de la memoria de Bahrein. " UN 3 - وأنه نظرا لسيادة البحرين على كل التضاريس الجزرية وغيرها، بما فيها فشت والديبال وقطعة جرادة، التي تشمل أرخبيل البحرين، فإن الحدود البحرية بين البحرين وقطر تحدد على النحو المبين في الجزء الثاني من مذكرة البحرين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus