"البحرية مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • marítima con
        
    • marítimos con
        
    • marítimas con
        
    • Marítimo con
        
    • marinas al igual
        
    • marinos
        
    Es bien sabido que Somalia tiene cuestiones no resueltas de delimitación marítima con la vecina Kenya. UN ومن المعروف جيدا أن للصومال قضايا ما زال يتعين تسويتها في مجال تعيين الحدود البحرية مع كينيا المجاورة.
    Así, en 1986, concluimos la firma del Tratado de Delimitación marítima con Colombia; y, en 2001, dimos inicio a las negociaciones marítimas con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en lo que concierne a Gran Caimán. UN وبالتالي، وقّعنا في عام 1986 على معاهدة تعيين الحدود البحرية مع كولومبيا؛ وفي عام 2001، بدأنا إجراء المفاوضات البحرية مع المملكة المتحدة بشأن غراند كايمان.
    Durante el debate en la Asamblea General, Trinidad y Tabago anunció que estaba tratando de completar sus negociaciones sobre la frontera marítima con Barbados y de reanudar un proceso similar con respecto a la frontera marítima con Granada. UN وخلال المناقشة في الجمعية العامة أعلنت ترينيداد وتوباغو أنها تسعى إلى إكمال المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع بربادوس وإلى استئناف عملية مماثلة بشأن حدودها البحرية مع غرينادا.
    1987 Asesor jurídico de la Secretaría del Commonwealth (Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica), asesor jurídico del Gobierno de las Islas Salomón en la delimitación de sus límites marítimos con Vanuatu. UN ١٩٨٧ أمانة الكمنولث: خبير استشاري قانوني لحكومة جزر سليمان عند رسم حدودها البحرية مع فاناتو.
    Asesor de la delegación de Tailandia a las negociaciones para la delimitación de los límites marítimos con Viet Nam, 1995. UN مستشار لوفد تايلند في التفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية مع فييت نام، 1995.
    No obstante, en su presentación Guinea Ecuatorial aclaró que no deseaba pasar a ser parte en la causa, ya que prefería delimitar sus fronteras marítimas con sus vecinos mediante negociaciones. UN غير أن غينيا الاستوائية أوضحت في طلبها أنها لا تريد أن تصبح طرفا في القضية، حيث أنها تفضل تعيين حدودها البحرية مع جيرانها من خلال التفاوض.
    Con el fin de garantizar las buenas relaciones entre vecinos también hemos concertado diversos acuerdos de fronteras marítimas con nuestros vecinos, aunque todavía queda mucho por hacer al respecto. UN ولتأكيد علاقات حسن الجوار قمنا أيضا بإبرام اتفاقات مختلفة خاصة بالحدود البحرية مع جيراننا، وإن كان هناك الكثير الذي ما زال يتعين القيام به في هذا الصدد.
    En su demanda, Nicaragua manifestó, entre otras cosas, que durante decenios " había mantenido la posición de que su frontera marítima con Honduras en el Caribe no se había determinado " , en tanto que según la posición de Honduras UN 180- وذكرت نيكاراغوا في طلبها، في جملة أمور، أنها على مدى عقود " تمسكت بموقف مفاده أن حدودها البحرية مع هندوراس في البحر الكاريبي لم تحدد " ، بينما تمثل موقف هندوراس في أنه
    En su demanda, Nicaragua manifestó, entre otras cosas, que durante decenios " había mantenido la posición de que su frontera marítima con Honduras en el Caribe no se había determinado " , en tanto que según la posición de Honduras UN 167- وذكرت نيكاراغوا في طلبها، في جملة أمور، أنها على مدى عقود " تمسكت بموقف مفاده أن حدودها البحرية مع هندوراس في البحر الكاريبي لم تحدد " ، بينما تمثل موقف هندوراس في أنه
    En su demanda, Nicaragua manifestó, entre otras cosas, que durante decenios " había mantenido la posición de que su frontera marítima con Honduras en el Caribe no se había determinado " , en tanto que la posición de Honduras era que UN 146 - وذكرت نيكاراغوا في طلبها، في جملة أمور، أنها على مدى عقود " تمسكت بموقف مفاده أن حدودها البحرية مع هندوراس في البحر الكاريبي لم تحدد " ، بينما تمثل موقف هندوراس في أنه
    Está comprometido con la firme protección y el uso racional de los océanos y al arreglo apropiado de la cuestión de la delimitación marítima con los países vecinos y otras controversias marinas mediante negociaciones pacíficas. UN وهي ملتزمة بالحماية السليمة والاستخدام الرشيد للمحيطات والتسوية المناسبة لقضية ترسيم الحدود البحرية مع البلدان المجاورة وغيرها من النزاعات البحرية من خلال المفاوضات السلمية.
    El Sr. Muigai observó que Kenya todavía tenía que concertar un acuerdo sobre la frontera marítima con Somalia, aunque proseguían las negociaciones. UN ٦٠ - وأشار السيد مويغاي إلى أن كينيا لم تبرم بعد اتفاقا للحدود البحرية مع الصومال، وإن كانت المفاوضات جارية.
    El Servicio de Guardacostas de Liberia tiene cuatro embarcaciones pequeñas con una capacidad de acción limitada y no puede patrullar la frontera marítima con Côte d ' Ivoire. UN ويمتلك حرس السواحل الليبريون أربعة قوارب صغيرة تستطيع العمل لمسافة محدودة وغير قادرة على القيام بدوريات على الحدود البحرية مع كوت ديفوار.
    En fechas más recientes, en el 2001 se tomaron medidas para concertar un acuerdo sobre los límites marítimos con el territorio francés de Wallis y Futuna. UN وفي عام 2001، تم وضع الترتيبات لإتمام اتفاق لرسم الحدود البحرية مع إقليم واليس وفوتونا الفرنسي.
    En concreto, Turquía ni siquiera ha tratado de concertar un acuerdo de delimitación de sus límites marítimos con Chipre. UN وبصفة خاصة، فإن تركيا لم تسع حتى لإبرام اتفاق بشأن تعيين حدودها البحرية مع قبرص.
    1988 Asesor jurídico del Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica, prestó servicios al Gobierno de Saint Kitts y Nevis en la delimitación de sus límites marítimos con Antigua y Barbuda. UN ١٩٨٨ خبير استشاري قانوني لصندوق دول الكمنولث للتعاون التقني لحكومة سانت كيتس ونيفيس فيما يتعلق بتعيين حدودها البحرية مع أنتيغوا وبربودا
    1988 Asesor jurídico del Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica; prestó servicios al Gobierno de Saint Kitts y Nevis en la delimitación de sus límites marítimos con Antigua y Barbuda. UN ١٩٨٨ خبير استشاري قانوني لصندوق الكمنولث للتعاون التقني موفد إلى حكومة سانت كيتس ونيفيس عند رسم حدودها البحرية مع أنتيغوا وبربودا.
    1977-1989 Negociador/Principal negociador en acuerdos en materia de delimitación de fronteras marítimas con países vecinos UN مفاوض/رئيس مفاوضين، الاتفاقات المتعلقة برسم الحدود البحرية مع البلدان المجاورة
    Durante su carrera en diversos puestos, tomó parte en las negociaciones de delimitación de zonas marítimas con Noruega, los Estados Unidos de América, Suecia, Rumania, Kazajstán, Ucrania y Georgia. UN وخلال حياته المهنية، شارك يوري كازمين في المحادثات الخاصة بترسيم المناطق البحرية مع النرويج والولايات المتحدة الأمريكية ورومانيا وكازاخستان وأوكرانيا وجورجيا.
    Cursos prácticos del Equipo de Tareas Marítimo con las Fuerzas Armadas Libanesas UN حلقة عمل لفرقة العمل البحرية مع القوات المسلحة اللبنانية
    Su rendimiento para la protección de algunas especies de plagas es mejor que el del CCA (USEPA, 2008b). También se ha aprobado para usarse en aplicaciones costeras y marinas al igual que solo un número limitado de otros conservantes aprobados (sobre todo, la creosota). UN ويمكنها أيضاً أن تقدم أداءً أفضل من زرنيخات النحاس الكروماتية في الحماية ضد بعض أنواع الآفات (USEPA، 2008 ب).كما أن زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية مُعْتَمَدة للاستخدام في التطبيقات الساحلية/البحرية مع عدد محدود من المواد الحافظة الأخرى المعتمدة في هذا المجال (أهمها الكريوسوت).
    El Ministerio de Pesca y Recursos marinos colabora con las siguientes organizaciones regionales e internacionales de pesca: UN تتعاون وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية مع منظمات المصائد الإقليمية والدولية التالي ذكرها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus