El alcance del Consejo Internacional abarca los aspectos técnicos, económicos, y de otra índole de la edificación y la construcción, abordando todas las etapas en el proceso de la Investigación básica y aplicada, la documentación y la transferencia del resultado de la investigación, así como la puesta en práctica y la aplicación de esos resultados. | UN | ويغطي المجلس الجوانب التقنية والاقتصادية والبيئية وغيرها من جوانب البناء والتشييد فضلا عن جميع مراحل عملية البحوث الأساسية والتطبيقية والتوثيق ونقل نتائج البحوث وتنفيذها وتطبيقها عمليا. |
23. El Programa Espacial Brasileño otorga especial atención a las actividades de investigación y desarrollo que tienen por objeto fomentar, coordinar y apoyar proyectos e iniciativas de Investigación básica y aplicada. | UN | ويعلق برنامج الفضاء البرازيلي أهمية خاصة على أنشطة البحوث الإنمائية الهادفة إلى تعزيز وتنسيق ودعم المشاريع والمبادرات الموجهة نحو البحوث الأساسية والتطبيقية. |
Actúa como intermediario científiconormativo velando por que el conocimiento fluya desde la Investigación básica y aplicada, y se traduzca en medidas normativas en beneficio de las sociedades. | UN | ويعمل البرنامج على مستوى الصلة بين العلوم والسياسات فيكفل تدفق المعارف من البحوث الأساسية والتطبيقية وترجمتها إلى إجراءات سياساتية تتوخى مصلحة المجتمعات. |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
Por ello, se orientan las acciones de gobierno al fortalecimiento de personal calificado para el desarrollo de investigaciones básicas y aplicadas con el fin de apoyar la generación, difusión y aplicación de las innovaciones tecnológicas. | UN | وبالتالي، تعتمد سياسة الحكومة على إنتاج أعداد متزايدة من الموظفين المؤهلين ﻹجراء البحوث اﻷساسية والتطبيقية لدعم الابتكارات التكنولوجية وتعميمها واستخدامها. |
3.1 Investigación pura y aplicada | UN | البحوث اﻷساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | 3-1 البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
Aunque anteriormente se ha realizado una importante labor de Investigación básica y aplicada, que en parte continúa, en general se acepta que los conocimientos actuales en materia de ecología de alta mar no son aún suficientes como para realizar una evaluación concluyente de los riesgos que plantean las actividades de explotación minera, de carácter comercial y a gran escala, en los fondos marinos. | UN | ومع أن قدرا كبيرا من البحوث الأساسية والتطبيقية قد جرى في السابق أو ما زال مستمرا، فإن هناك قبولا عاما بأن المستوى الحالي من المعرفة والإلمام بإيكولوجيا أعماق البحار لا يزال غير كافٍ لإجراء تقييم قاطع لمخاطر التعدين التجاري الواسع النطاق لقاع البحار. |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | 3-1 البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | 3-1 البحوث الأساسية والتطبيقية |
b) Fortalecer la Investigación básica y aplicada en los países en desarrollo y en las redes científicas internacionales; | UN | (ب) تعزيز البحوث الأساسية والتطبيقية في البلدان النامية والتواصل العلمي على الصعيد الدولي؛ |
b) Fortalecer la Investigación básica y aplicada en los países en desarrollo y las redes científicas internacionales; | UN | (ب) تعزيز البحوث الأساسية والتطبيقية في البلدان النامية والتواصل العلمي على الصعيد الدولي؛ |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
3.1 Investigación básica y aplicada | UN | البحوث الأساسية والتطبيقية |
e) Crear una mayor capacidad para realizar investigaciones básicas y aplicadas y para dirigir la investigación interdisciplinaria. | UN | )ﻫ( إيجاد قدرات معززة ﻹجراء البحوث اﻷساسية والتطبيقية وﻹدارة البحوث المتعددة التخصصات. |
3.1 Investigación pura y aplicada | UN | البحوث اﻷساسية والتطبيقية |
El PNUMA funciona en la interfaz científico-normativa, al garantizar el flujo de conocimientos de la investigación fundamental y aplicada, y que se traduce en medidas de política en beneficio de las sociedades. | UN | 6- يعمل برنامج البيئة في واجهة الوصل بين العلم والسياسات بضمان تدفقات المعارف من البحوث الأساسية والتطبيقية وتحويلها إلى إجراءات سياسات لفائدة المجتمعات. |