En principio, experimenté sólo con animales muertos. | Open Subtitles | في البدايه,قمت بالتجربه علي الحيوانات الميته |
Si no sintiera tanta culpa, haria lo que debí hacer desde el principio: | Open Subtitles | لولا الشعور بالذنب لفعلت ما كان يتوجب عليه فعله من البدايه |
Así que ¿por qué no empiezas por el principio? el groso de CHACHA presentan: | Open Subtitles | فلماذا لا تبدأ من البدايه انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء |
Primero, pensé que eras adicto al trabajo Pero no creo que sea eso | Open Subtitles | فى البدايه اعتقد كوز انك مدمن ولكن انا لم اظن ذلك |
Primero se rompe la espalda haciendo el amor, luego se parte la cadera haciendo el amor, y luego le da un ataque al corazón haciéndolo. | Open Subtitles | في البدايه عور ظهره .وهو يمارس الجنس ثم يكسر ضلع و هو يمارس الجنس ثم تأتيه جلطه و هو .يمارس الجنس |
Por ahora, lo que les he mostrado hoy, es sólo el comienzo. | TED | اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه. |
Podría disculparme, para empezar, por no ser sincera contigo desde el principio sobre tener negocios con tu abuelo. | Open Subtitles | يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك |
Desde el principio sabía que este equipo podría ganar. Desde que llegaron. | Open Subtitles | انا عرفت ان هذا الفريق سيفوز منذ البدايه عندما انضما |
Finalmente te entiendo. Sé que crees que no, y al principio, no tenía ni idea. | Open Subtitles | اخيراً فهمتك، أعلم بأنك تظني عكس ذلك في البدايه لم اكن املك فكرة |
Desde el principio había algo raro en él, y sabía que yo no era científico, pero eso nunca se lo dije. | Open Subtitles | لقد كان هناك شىء خاطىء بشأنه من البدايه ولقد عرف أنى لست بعالمه ولكنى لم أخبره هذا أبداً |
Fue una elección perfectamente válida como luna de miel, y, por cierto, ella estaba de acuerdo al principio. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة رائعه لشهر العسل و بالمناسبه لقد كانت موافقه على الأمر منذ البدايه |
Lo sé. No me di cuenta quién era al principio, y luego... | Open Subtitles | اعلم ولني في البدايه لم اعرف من تكون , و |
Mira, sé que tendría que haberte dicho la verdad desde el principio. | Open Subtitles | أعلم أنه كان ينبغي فحسب أن أخبركِ بالحقيقة منذ البدايه |
Se pensó en esa explicación desde el principio y creo que está mal. | Open Subtitles | لقد تم التعامل معها مُنذ البدايه وكأنها قضية واضحة، وهذا خطأ. |
Al principio, sólo estaba herida y enojada y avergonzada, porque él resultó ser exactamente lo que todos dijeron que era. | Open Subtitles | تعالي هنا في البدايه كنت مجروحه و غاضبه و محرجه لانه اصبح بالضبط كما قال عنه الجميع |
Primero crees que estás viendo un enorme pene peludo, y del repente se para y te das cuenta que en realidad es un cachorro Golden Retriever. | Open Subtitles | في البدايه تظنين أنك ستنظرين إلى أكبر قضيب مكسو بالفراء وبعد ذلك يقف ثم تدرك في الحقيقة أنت مجرد فرو جرو صغير |
Pero Primero, tengo que contarles una historia, mi historia, sobre la historia de este país en el que todos Uds. | TED | و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم |
Primero no puedes respirar? | Open Subtitles | تقصدى .. كأنك فى البدايه لا تستطيعى التنفس ؟ |
Tus padres y sus padres y así, desde el comienzo pudriéndose en la tierra. | Open Subtitles | والديك ووالديهم وهكذا من البدايه وهم يرقدون في الأرض الدافئه |
Para empezar, a las arañas les atraen las vibraciones. | Open Subtitles | فى البدايه,العناكب تنجذب نحو الاهتزازت التى تشمل: |
Porque me recordaste porque me enamoré de esta ciudad en primer lugar. | Open Subtitles | لأنك ذكرتني لماذا وقعتُ في حُبِ هذه المدينه من البدايه |
No sé Ud., pero creo que la mayoría de la gente diría que empezamos con el pie izquierdo y ahora podemos resolverlo. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك لكن الجميع إتفقوا أن البدايه كانت خاطئه و نود أن نعوضك عنها |
¡Genial! Y no se atrasen, porque yo lo inicio. | Open Subtitles | رائع, ولا تتأخرا كما تعلمان فأنا على خط البدايه |
Alguien ha apostado que caerá muerta al comenzar. | Open Subtitles | هناك من راهن أنها ستموت عند بوابة البدايه. |
inicialmente, en las playas los marines no encuentran resistencia. | Open Subtitles | فى البدايه وعلى الشاطىء لم يجد جنود البحريه ايه مقاومه |