"البدايه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • principio
        
    • Primero
        
    • comienzo
        
    • empezar
        
    • primer lugar
        
    • empezamos
        
    • inicio
        
    • comenzar
        
    • inicialmente
        
    En principio, experimenté sólo con animales muertos. Open Subtitles في البدايه,قمت بالتجربه علي الحيوانات الميته
    Si no sintiera tanta culpa, haria lo que debí hacer desde el principio: Open Subtitles لولا الشعور بالذنب لفعلت ما كان يتوجب عليه فعله من البدايه
    Así que ¿por qué no empiezas por el principio? el groso de CHACHA presentan: Open Subtitles فلماذا لا تبدأ من البدايه انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء
    Primero, pensé que eras adicto al trabajo Pero no creo que sea eso Open Subtitles فى البدايه اعتقد كوز انك مدمن ولكن انا لم اظن ذلك
    Primero se rompe la espalda haciendo el amor, luego se parte la cadera haciendo el amor, y luego le da un ataque al corazón haciéndolo. Open Subtitles في البدايه عور ظهره .وهو يمارس الجنس ثم يكسر ضلع و هو يمارس الجنس ثم تأتيه جلطه و هو .يمارس الجنس
    Por ahora, lo que les he mostrado hoy, es sólo el comienzo. TED اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه.
    Podría disculparme, para empezar, por no ser sincera contigo desde el principio sobre tener negocios con tu abuelo. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك
    Desde el principio sabía que este equipo podría ganar. Desde que llegaron. Open Subtitles انا عرفت ان هذا الفريق سيفوز منذ البدايه عندما انضما
    Finalmente te entiendo. Sé que crees que no, y al principio, no tenía ni idea. Open Subtitles اخيراً فهمتك، أعلم بأنك تظني عكس ذلك في البدايه لم اكن املك فكرة
    Desde el principio había algo raro en él, y sabía que yo no era científico, pero eso nunca se lo dije. Open Subtitles لقد كان هناك شىء خاطىء بشأنه من البدايه ولقد عرف أنى لست بعالمه ولكنى لم أخبره هذا أبداً
    Fue una elección perfectamente válida como luna de miel, y, por cierto, ella estaba de acuerdo al principio. Open Subtitles لقد كانت فكرة رائعه لشهر العسل و بالمناسبه لقد كانت موافقه على الأمر منذ البدايه
    Lo sé. No me di cuenta quién era al principio, y luego... Open Subtitles اعلم ولني في البدايه لم اعرف من تكون , و
    Mira, sé que tendría que haberte dicho la verdad desde el principio. Open Subtitles أعلم أنه كان ينبغي فحسب أن أخبركِ بالحقيقة منذ البدايه
    Se pensó en esa explicación desde el principio y creo que está mal. Open Subtitles لقد تم التعامل معها مُنذ البدايه وكأنها قضية واضحة، وهذا خطأ.
    Al principio, sólo estaba herida y enojada y avergonzada, porque él resultó ser exactamente lo que todos dijeron que era. Open Subtitles تعالي هنا في البدايه كنت مجروحه و غاضبه و محرجه لانه اصبح بالضبط كما قال عنه الجميع
    Primero crees que estás viendo un enorme pene peludo, y del repente se para y te das cuenta que en realidad es un cachorro Golden Retriever. Open Subtitles في البدايه تظنين أنك ستنظرين إلى أكبر قضيب مكسو بالفراء وبعد ذلك يقف ثم تدرك في الحقيقة أنت مجرد فرو جرو صغير
    Pero Primero, tengo que contarles una historia, mi historia, sobre la historia de este país en el que todos Uds. TED و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم
    Primero no puedes respirar? Open Subtitles تقصدى .. كأنك فى البدايه لا تستطيعى التنفس ؟
    Tus padres y sus padres y así, desde el comienzo pudriéndose en la tierra. Open Subtitles والديك ووالديهم وهكذا من البدايه وهم يرقدون في الأرض الدافئه
    Para empezar, a las arañas les atraen las vibraciones. Open Subtitles فى البدايه,العناكب تنجذب نحو الاهتزازت التى تشمل:
    Porque me recordaste porque me enamoré de esta ciudad en primer lugar. Open Subtitles لأنك ذكرتني لماذا وقعتُ في حُبِ هذه المدينه من البدايه
    No sé Ud., pero creo que la mayoría de la gente diría que empezamos con el pie izquierdo y ahora podemos resolverlo. Open Subtitles أنا لا أعرفك لكن الجميع إتفقوا أن البدايه كانت خاطئه و نود أن نعوضك عنها
    ¡Genial! Y no se atrasen, porque yo lo inicio. Open Subtitles رائع, ولا تتأخرا كما تعلمان فأنا على خط البدايه
    Alguien ha apostado que caerá muerta al comenzar. Open Subtitles هناك من راهن أنها ستموت عند بوابة البدايه.
    inicialmente, en las playas los marines no encuentran resistencia. Open Subtitles فى البدايه وعلى الشاطىء لم يجد جنود البحريه ايه مقاومه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus