"البرازيليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • brasileños
        
    • brasileña
        
    Esos acuerdos constituyen el marco en el que los expertos brasileños ejecutan los proyectos de desarrollo en Bolivia y el Paraguay. Estudiantes y técnicos de esos países reciben capacitación en el Brasil. UN وتضع هذه الاتفاقات اﻹطار الذي ينفذ فيه الخبراء البرازيليون مشاريع إنمائية في بوليفيا أو باراغواي، كما تتاح فرص التدريب في البرازيل، للطلاب أو التقنيين من هذين البلدين.
    Los jueces brasileños decidieron suspender las adopciones en otros países hasta que se hubiera esclarecido la cuestión. UN وقرر القضاة البرازيليون تعليق عمليات التبني فيما بين البلدان حتى تتضح المسألة.
    Tras demasiados años de dificultades, los brasileños han recuperado su orgullo. UN وبعد سنوات عديدة جدا من الصعوبات، استرد البرازيليون كرامتهم.
    En consecuencia, los representantes brasileños recibieron instrucciones de participar en las actividades vinculadas a la composición del TNP, en particular la Conferencia de examen del año 2000 y su labor preparatoria. UN والممثلون البرازيليون لديهم تعليمات بالاشتراك في اﻷنشطة المتصلة بالعضوية في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبصفة خاصة في المؤتمر الاستعراضي في عام ٢٠٠٠ واﻷعمال التحضيرية له.
    Las mujeres constituyen la mayoría de la población brasileña y viven en su mayor parte en zonas urbanas. UN يتشكل السكان البرازيليون بصورة رئيسية من قبل النساء، اللواتي يعيش معظمهن في مناطق حضرية.
    Por ejemplo, los indios, los japoneses, los nigerianos y los brasileños nunca tienen en las Naciones Unidas la posibilidad de hablar en sus lenguas maternas. UN فالهنود على سبيل المثال أو اليابانيون أو النيجيريون أو البرازيليون لا يتكلمون أبدا بلغتهم الوطنية في الأمم المتحدة.
    En la reunión los expertos brasileños habían hecho una exposición sobre varios aspectos de los documentos presentados por el Brasil. UN وخلال ذلك الاجتماع، قدم الخبراء البرازيليون عرضا عن مختلف أوجه طلب البرازيل.
    Asimismo, capacitadores expertos brasileños impartieron también varios cursos prácticos en Jordania, los territorios palestinos y Rumania. UN كما أدار كبار المدربين البرازيليون عدداً من حلقات العمل التي عقدت في الأردن والأراضي الفلسطينية ورومانيا.
    Los brasileños se enorgullecen de esos orígenes polifacéticos. UN ويعتز البرازيليون بهذه الأصول المتعددة الأوجه.
    Entre 2001 y 2004, los ingresos totales medios de los brasileños sufrieron un retroceso del 2,9%. UN ففيما بين عامي 2001 و2004، شاهد البرازيليون متوسط مجموع دخولهم يتقلص بنسبة 2.9 في المائة.
    Asimismo, los brasileños condenados en el extranjero pueden cumplir la sentencia en territorio brasileño. UN وبالمثل، يستطيع البرازيليون المحكوم عليهم في الخارج قضاء مدة حبسهم في إقليم البرازيل.
    Los brasileños simpatizan con quienes procuran un ideal que no es exclusivo de ninguna cultura en particular, puesto que es por definición universal: la libertad. UN يتعاطف البرازيليون مع السعي وراء فكرة لا تنتمي إلى ثقافة معينة، لأنها بحكم تعريفها عالمية: الحرية.
    Se trata de una industria de USD 4000 millones basada en el veneno de una víbora brasileña, y los brasileños no recibieron un centavo. TED وهي صناعة بقيمة 4 مليار دولار تقوم على سم أفعى برازيلية بينما لم يحصل البرازيليون على قرشٍ واحد.
    Y afortunadamente, mis amigos brasileños estaban muy predispuestos a ayudar. TED ولحسن الحظ، أصدقائي البرازيليون كانوا على أهبة الإستعداد لمساعدتي.
    Por eso todos los brasileños hablan portugués. Open Subtitles لهذا السبب البرازيليون يتحدثون البرتغاليّة حتى اليوم
    Los brasileños hablan portugués, idiota. Open Subtitles البرازيليون يتحدثون البرتغالية غطي مؤخرتك
    Penelope, no estarás sugiriendo que censuremos qué partes de nuestro país ven estos brasileños. Open Subtitles بينالوبي، أنت لاتقترحين أن نضع رقابة على الأجزاء التي يراها هؤلاء البرازيليون من بلدنا؟
    Los observadores militares brasileños reciben adiestramiento especial. UN ١٥ - ويتلقى المراقبون العسكريون البرازيليون تدريبا متخصصا على الدوام.
    A la luz de esas diferencias, la población brasileña se ha descrito según sus peculiaridades desde el punto de vista de la situación de la mujer y de la situación racial y étnica. UN وفي ضوء أوجه التباين هذه، صُنّف السكان البرازيليون حسب خصائصهم من حيث نوع الجنس والعرق أو الإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus