En la Administración Pública Federal, su proporción es del 43,8%, según datos oficiales de 1997 del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE). | UN | وفي الحكومة الفدرالية، تصل هذه النسبة إلى 43.8 في المائة، وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات الرسمية لعام 1997. |
Fuente: Economist Intelligence Unit e Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. | UN | المصدر: Economist intelligence Unit والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
Las estimaciones preparadas por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estadística) muestran una disminución de la tasa de mortalidad infantil que ha registrado un descenso constante, de 85,6 por 1.000 nacidos vivos en 1980 a 47,8 en 1990; en 1998 había disminuido a 36,1 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي. |
Se ha encargado al IBGE que se ocupe de ese estudio. | UN | وكلف المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات بهذه الدراسة. |
No obstante, habida cuenta de la importancia del fenómeno, el IBGE está llevando a cabo una investigación en ese ámbito. | UN | غير أنه بسبب أهمية هذه الظاهرة، فإن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات يجري بحثا في هذا المجال. |
INSTITUTO Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), Resumen de indicadores sociales - 1999, Río de Janeiro, IBGE, 2000. | UN | المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. ملخص المؤشرات الاجتماعية - 1999. ريو دي جانيرو، المعهد البرازيلي للجغرافيات والإحصاءات، عام 2000. |
Fuente: Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) - microdatos de la Encuesta Nacional de Hogares (PNAD) 1992 y 2003. | UN | أخريات المصدر: المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات - بيانات جزئية - الدراسات الاستقصائية الوطنية لعينات من الأسر المعيشية 1992 و 2003. |
El Instituto Brasileño de Geografía y Estadística proporcionó cooperación Sur-Sur a Cabo Verde y Guinea-Bissau para el desarrollo de las capacidades técnicas. | UN | كما أتاح المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات المجال للرأس الأخضر وغينيا - بيساو لتنمية قدراتهما الوطنية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب. |
En el Brasil, el UNFPA está trabajando con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística en un censo piloto sobre pueblos indígenas, que proporcionará datos que harán posible una mejor estimación de las necesidades de los indígenas, así como formular políticas públicas más eficaces para proteger sus derechos. | UN | 80 - وفي البرازيل، يعمل الصندوق مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات التابع للحكومة على مشروع تعداد نموذجي للشعوب الأصلية، وهو مشروع سيوفر بيانات تتيح تقدير احتياجات الشعوب الأصلية على نحو أفضل، ووضع سياسات عامة أكثر فعالية لحماية حقوق هذه الشعوب. |
Presentación del proyecto revisado de Manual en el taller sobre el comercio de servicios, organizado por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Banco Central del Brasil y el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para la región de la CEPAL. | UN | عرض مشروع الدليل المنقح على بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال حلقة عمل بشأن التجارة في الخدمات نظمتها الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمصرف المركزي للبرازيل والمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
En 2012, se aplicó el 7,5%, equivalente a la tasa de crecimiento real del PIB calculado por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística para 2010 y el 6,08% del índice nacional de precios al consumidor previsto para el año 2011. | UN | وفي عام 2012، طبقت نسبة 7.5 في المائة المعادلة لنسبة النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي التي سجلها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات في ما يتعلق بعام 2010 ونسبة 6.08 في المائة التي تمثل الرقم القياسي الوطني المتوقع لأسعار الاستهلاك لعام 2011. |
j) La creación de un centro de referencia sobre nombres geográficos en el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística. | UN | (ي) إنشاء مركز لمراجع الأسماء الجغرافية في المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات. |
La puesta en práctica del Módulo I, que es el primer objetivo del proyecto SPM/DFID/UNIFEM, se ha desarrollado en colaboración con el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE), por conducto de su sección de Coordinación de Indicadores Sociales y Demográficos. | UN | وتنفيذ الوحدة المعيارية الأولى للنظام الوطني للمؤشرات الجنسانية، وهو الهدف الأول لمشروع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة/إدارة التنمية الدولية/صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، يجري عن طريق الشراكة مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات من خلال تنسيق المعهد لمؤشرات السكان والمؤشرات الاجتماعية. |
En 2003, el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística publicó una " Síntesis de Indicadores Sociales " , en la que figuran los indicadores pertinentes a la realidad social del Brasil, incluida información sobre las esferas de la salud, la educación, el trabajo y los ingresos, el hogar, la familia, grupos de población específicos, y el trabajo de niños y adolescentes, entre otras. | UN | وفي عام 2003، أصدر المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات " ملخص مؤشرات اجتماعية " وردت فيه قائمة بالمؤشرات ذات الصلة بالواقع الاجتماعي البرازيلي تتضمن معلومات عن الصحة، والتعليم، والعمل والدخل، والمنازل، والأسر، وجماعات سكانية معينة، وعمالة الأطفال والمراهقين، ضمن أمور أخرى. |
El representante del Instituto Brasileño de Geografía y Estadística, Joao Bosco de Azevedo, presentó una ponencia sobre el levantamiento de mapas del Brasil a escala 1:250.000*. | UN | 32 - وقدَّم ممثل المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات جاو بوسكو دي آزيفيدو ورقة عن رسم خرائط للبرازيل بمقياس (1:250.000)*. |
752. Los datos de los últimos estudios realizados por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estadística) indican que las proporciones más elevadas de analfabetismo corresponden en medida creciente a los grupos de mayor edad,22 como se muestra en el cuadro 87 infra. | UN | 752- وتشير البيانات الواردة في المسوحات الأخيرة التي أجراها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات إلى أن أكبر نسب الأميين هي تلك المركزة إلى حد كبير عند الفئات الأكبر سناً(22)، كما يتبين ذلك من الجدول 87 أدناه. |
Fuente: Censo demográfico, IBGE: 1929, 1940, 1950, 1960, 1970, 1980, 1991. | UN | المصدر: التعداد الديموغرافي، المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات : 1920، 1940، 1950، 196، 1970، 1980، 1991. |
Urbana Rural Fuente: IBGE - PNAD - 1998. | UN | المصدر: الوكالة البرازيلية للإحصاءات/المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات - 1998. |
PNAD/IBGE: 1996, 1998 y 1999. | UN | المسح الوطني لعينة من الأسر/ المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات 1996، 1998 و1999. |
Fuente: PNAD/IBGE, 1996, 1998 y 1999. | UN | المصدر: المسح الوطني لعينة من الأسر/المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات 1996، 1998 و199. |