"البرازيل أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Brasil también
        
    El Brasil también está desarrollando dos satélites de teleobservación en conjunto con China. UN وتطور البرازيل أيضا ساتلين للاستشعار من بعد بالتعاون مع الصين.
    El Brasil también ha conseguido de sus bancos extranjeros acreedores una refinanciación voluntaria de las líneas de crédito interbancarias y comerciales. UN ٣٦ - وقد أمﱠنت البرازيل أيضا مع دائنيها من المصارف الخارجية الدائنة تحويلا اختياريا لاعتماداتها بين المصارف، والتجارية.
    El Brasil también le da la bienvenida a Suiza, al haberse convertido ahora en miembro pleno de este foro político mundial. UN وترحب البرازيل أيضا بسويسرا، كعضو جديد كامل العضوية في هذا المحفل العالمي السياسي.
    El Brasil también se ha esforzado por poner en práctica la conclusión a la que se llegó en Monterrey acerca de la importancia de buscar fuentes innovadoras de financiación. UN وسعت البرازيل أيضا إلى تطبيق اعتراف مونتيري بقيمة استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    El Brasil también había sido atacado con el torpedeo de muchos de sus buques mercantes en el Atlántico Sur. UN وتعرضت البرازيل أيضا لهجمات بنسف العديد من سفنها التجارية في جنوب المحيط الأطلسي.
    El Brasil también ha informado periódicamente sobre la aplicación a nivel nacional de esos instrumentos internacionales sobre los derechos humanos de la mujer. UN وتصدر البرازيل أيضا تقارير دورية عن تنفيذ هذه الصكوك الدولية بالنسبة لحقوق الإنسان للمرأة في البلد.
    El Brasil también ha emprendido la lucha contra otra forma de violación de los derechos del niño -- el trabajo infantil. UN وتضطلع البرازيل أيضا بمكافحة شكل آخر من أشكال انتهاك حقوق الأطفال، وهو عمالة الأطفال.
    El Brasil también prestó servicios de almacenamiento libres de impuesto en sus puertos marítimos para las mercancías en tránsito de Bolivia y el Paraguay. UN ووفرت البرازيل أيضا مستودعات معفاة من الضرائب في موانئها البحرية لفائدة سلع بوليفيا وباراغواي في حالة المرور العابر.
    El Brasil también participa activamente en las iniciativas internacionales en apoyo a los países menos adelantados. UN وتنشط البرازيل أيضا في المبادرات الدولية دعما لأقل البلدان نموا.
    El Brasil también alentará la cooperación y el diálogo político sobre los derechos humanos en la Unión de Naciones Sudamericanas (UNASUR). UN وستشجع البرازيل أيضا التعاون والحوار السياسي بشأن حقوق الإنسان داخل اتحاد دول أمريكا الجنوبية.
    El Brasil también forma parte de comités bilaterales sobre supervisión del comercio con Bolivia y el Paraguay, lo que constituye un importante instrumento para la ampliación del comercio. UN ولدى البرازيل أيضا لجان ثنائية معنية برصد التجارة مع بوليفيا وباراغواي. وتشكل هذه اللجان أدوات هامة لتعزيز التجارة.
    La oficina del UNFPA en el Brasil también ha movilizado recursos del Gobierno para iniciativas relacionadas con esa cooperación. UN وقد حشد المكتب القطري للصندوق في البرازيل أيضا موارد حكومية لتمويل مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El Brasil también apoyaba en general el artículo 17. UN وتؤيد البرازيل أيضا بوجه عام المادة ١٧.
    El Brasil también ha tomado parte en foros internacionales, como el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas, y hemos seguido de cerca los acontecimientos registrados en el seno del Equipo de Tareas sobre Oportunidades en el Ámbito Digital. UN وشاركت البرازيل أيضا في عدة محافل دولية مثل فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة، وتابعت عن كثب التطورات التي حدثت في فرقة العمل المعنية بالاستفادة من التكنولوجيا الرقمية.
    El Brasil también comunicó que los cultivos de plantas narcógenas son erradicados por la policía federal y que esas tierras quedan confiscadas para fines de reforma agraria. UN وأبلغت البرازيل أيضا عن أن الشرطة الاتحادية قد أستأصلت محاصيل مخدرة غير مشروعة، وأن الأراضي التي كانت مزروعة عليها قد صودرت لأغراض الإصلاح الزراعي.
    El Brasil también acoge con beneplácito la elección del Embajador Bruno Stagno Ugarte a la Presidencia de la Asamblea de los Estados Partes para el período 2004 a 2007. UN وترحب البرازيل أيضا بانتخاب السفير بروزنو ستانيو أوغرتيه رئيسا لجمعية الدول الأطراف لولاية 2005-2007.
    El Brasil también ha prestado asistencia humanitaria, especialmente donando alimentos, medicamentos, equipos de medicamentos, frazadas y proporcionando alojamiento. UN وقدمت البرازيل أيضا المزيد من المساعدة الإنسانية، ولا سيما عن طريق تقديم منح من الأغذية والأدوية ومجموعات الأدوية والبطاطين ومرافق الإيواء.
    El Brasil también considera que la Estrategia de Cotonú es una importante contribución al marco de las iniciativas nacionales e internacionales en respaldo a las estrategias de desarrollo de los países menos adelantados. UN وترى البرازيل أيضا أن استراتيجية كوتونو تشكل مساهمة هامة في إطار المبادرات الوطنية والدولية دعما للاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا.
    El Brasil también respalda firmemente la Alianza de Civilizaciones, iniciativa propuesta por el Presidente del Gobierno de España, en 2005, y copatrocinada por el Primer Ministro de Turquía. UN وتؤيد البرازيل أيضا بقوة تحالف الحضارات، وهي مبادرة اقترحها رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 واشترك في القيام بها رئيس الوزراء التركي.
    El Brasil también está decidido a reforzar su relación con los órganos encargados de la supervisión de tratados mediante la preparación de informes periódicos dirigidos a esos órganos, y la aplicación de las recomendaciones que formulan. UN وتلتزم البرازيل أيضا بتعزيز علاقاتها مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات عن طريق إعداد تقارير دورية موجهة إلى هذه اللجان، وكذلك متابعة التوصيات التي أصدرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus