"البرامج والمشاريع وتنفيذها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y ejecución de programas y proyectos
        
    • y ejecución de los programas y proyectos
        
    Se proporciona apoyo adicional para crear y fortalecer una capacidad nacional de planificación, aplicación y ejecución de programas y proyectos. UN ويجري توفير دعم إضافي لبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها والاضطلاع بها.
    Hay que tomar nota de la fluctuación de las contribuciones en el marco del sistema de las Naciones Unidas, pues produce consecuencias obvias en la planificación y ejecución de programas y proyectos. UN وينبغي ملاحظة التذبذب في التبرعات داخل المنظومة، مع ما ينطوي عليه من عواقب واضحة في تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    Con la asistencia del FNUAP, la FAO presta servicios de asesoramiento sobre la población y el medio ambiente, en particular para la formulación y ejecución de programas y proyectos. UN وتقوم الفاو، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للسكان، بتوفير الخدمات الاستشارية في مجالي السكان والبيئة، ولا سيما من أجل صياغة البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    Además, la MONUSCO y otros asociados están prestando apoyo para capacitar a 25 oficiales de las fuerzas armadas congoleñas en elaboración y ejecución de programas y proyectos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعكف البعثة والشركاء الآخرون على تقديم الدعم لتدريب 25 ضابطاً في الجيش الكونغولي على كيفية وضع البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    La experiencia ha puesto de manifiesto que la eficacia y la sostenibilidad del desarrollo se han visto limitadas cuando la formulación y ejecución de los programas y proyectos no han tenido en cuenta las identidades y culturas propias de los pueblos indígenas. UN 34 - أثبتت التجربة أن فعالية التنمية واستدامتها كانتا محدودتان في الحالات التي لم تُراع في تصميم البرامج والمشاريع وتنفيذها الهويات والثقافات الخاصة للشعوب الأصلية.
    B. Formulación y ejecución de programas y proyectos UN باء - صوغ البرامج والمشاريع وتنفيذها
    El Foro para las Cuestiones Indígenas reconoce que los datos desglosados constituyen un instrumento fundamental para la planificación y ejecución de programas y proyectos y el seguimiento y evaluación de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio para los pueblos indígenas. UN 79 - يسلّم المنتدى بأن توافر بيانات مفصلة يشكل أداة أساسية لتخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها ولرصد وتقييم مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص الشعوب الأصلية.
    Formulación de políticas, diseño y ejecución de programas y proyectos (1983-2004) UN صياغة السياسات وتصميم البرامج والمشاريع وتنفيذها (1983-2004)
    La información fragmentaria de que se dispone, procedente de países menos adelantados, particularmente de África, y relacionada especialmente con el apoyo programático del sistema de las Naciones Unidas, señala repetidamente que el déficit en la capacidad de las instituciones es una limitación importante por lo que se refiere a la formulación y ejecución de programas y proyectos. UN 6 - وكثيرا ما تشير الأدلة القليلة المتاحة من أقل البلدان نموا ولا سيما في أفريقيا، وخصوصا فيما يتعلق بالدعم البرنامجي التي تقدمه منظومة الأمم المتحدة، إلى أن ضعف قدرة المؤسسات هي عقبة كأداء في وجه صياغة البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    Los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, así como las oficinas de las organizaciones internacionales de desarrollo de ámbito regional o nacional, deberían intensificar la cooperación y la coordinación orientadas a prestar apoyo a la divulgación de las prácticas óptimas y las experiencias adquiridas en cuanto a la formulación y ejecución de programas y proyectos en el marco del Programa de Acción. UN 15 - ينبغي للدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، فضلا عن المكاتب الإقليمية والقطرية للمنظمات الإنمائية الدولية، أن تعمل على تعزيز التعاون والتنسيق من أجل دعم تعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تصميم البرامج والمشاريع وتنفيذها في إطار برنامج العمل.
    74. En relación con las actividades descritas en el documento IDB.30/16, el Grupo observa con beneplácito el hecho de que la Secretaría, además de continuar racionalizando los procesos de aprobación de programas y de proyectos, esté utilizando un marco de control de gestión para la formulación y ejecución de los programas y proyectos con miras a dar mayor pertinencia a las actividades de la ONUDI. UN 74- ثم تطرّقت للأنشطة الوارد وصفها في الوثيقة IDB.30/16، فقالت إن المجموعة ترحب بقيام الأمانة، بالإضافة إلى مواصلتها تبسيط مسار عملية الموافقة على البرامج والمشاريع، باستخدام إطار لمراقبة الإدارة بشأن صياغة البرامج والمشاريع وتنفيذها بهدف تعزيز أهمية أنشطة اليونيدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus