"البربر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bárbaros
        
    • bereber
        
    • bereberes
        
    • moros
        
    • bárbaras
        
    • Berber
        
    • Narrador
        
    • beréber
        
    ¿De verdad? Crees que podías confiar en una horda de bárbaros húngaros. Open Subtitles حقاً, أعتقد بأنك يمكن أن تثق في حشد البربر الهنغاريين
    Romaahoraconstruyemurospara mantener a los bárbaros fuera ypeleasparaprotegerasu frontera de una creciente amenaza Open Subtitles لإبقاء البربر خارجها و تقاتل لتحمي حدودها من تهديد صاعد
    Divina Majestad, he venido, con su permiso, a acusar al general Jung-Lu de traidor y amigo de los bárbaros. Open Subtitles لعزل جينرال جونج لو كصديق إلى البربر وصحيح أنه أدار ظهره للأميرال الأجنبي
    La lengua bereber, el amazigh, se utilizaba ampliamente en las regiones en que vivían las bereberes, especialmente en Kabilia. UN فاللغة البربرية، اﻷمازيغية، تستعمل على نطاق واسع في المناطق التي يعيش فيها البربر ولا سيما القبايل.
    Los miembros deseaban saber, en particular, si en esas escuelas se enseñaba la lengua bereber. UN ويود اﻷعضاء على وجه الخصوص معرفة ما اذا كانت لغة البربر تدرس في مثل هذه المدارس.
    Shihuangdi el primer emperador de China construyó un muro de 3000 km de largo para proteger a la civilización de los bárbaros. Open Subtitles شيهونجدي بَنى حائط بطول 3000 كيلومتراً لحِماية الحضارةِ مِنْ البربر
    Adriano utilizó su muralla para frenar a los bárbaros y yo la utilizaré para encerrarlos. Open Subtitles أن هيدريان قد إستخدم حائطه لمنع البربر من الدخول لكننا قد نستخدمه لنسمح لهم بالدخول
    Te salvamos de un grupo de bárbaros ignorantes. Open Subtitles قمنا بحمايتك من مجموعة من الأميين البربر
    - Cuando lucharon contra los bárbaros ¿qué debieron pensar de ustedes? Open Subtitles من أنت؟ ? عندما تحارب البربر ما رأيهم فيك؟
    Con el ejército de bárbaros que anda ahí afuera, ¿qué alternativa nos queda? Open Subtitles جيش البربر بالخارج، فليس لدينا خيار نفعله؟
    ¿Riquísimos bárbaros, agarrándose unos a otros medio desnudos mientras se retuercen de dolor en el suelo? Open Subtitles البربر اللذيذون، مَسْك بعضهم البعضِ لأجسام الشبه متعرية بينما تَلوّي على الأرضيةِ؟
    Los reaccionarios hablan de la invasión de los bárbaros, pero los bárbaros están en las aulas. Open Subtitles بعض الفلاسفة يتنبؤون بهجوم البربر. والبربر موجودون هنا في الصفوف الدراسية.
    Se recurría al fundamentalismo islámico como pretexto para suprimir la identidad bereber, en particular los derechos de las mujeres y los niños bereberes. UN ويتخذ التشدد الاسلامي ذريعة لطمس هوية البربر، وبخاصة حقوق النساء والأطفال من البربر.
    Sostuvo que la reforma agraria había sido utilizada como medio para reasignar la tierra cultivable bereber a otros sectores de la población. UN وزعمت أن الاصلاح الزراعي قد استخدم كوسيلة لإعادة تخصيص أراضي البربر الصالحة للزراعة لصالح قطاعات أخرى من السكان.
    Por último, se ha creado una institución nacional para promover y proteger la cultura y el patrimonio bereber e integrar al pueblo bereber en el sistema nacional de educación. UN وأخيرا، فقد أُنشئت مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية ثقافة البربر وتراثهم ولإدماج البربر في النظام التعليمي الوطني.
    Teniendo en cuenta que la población total de Argelia ascendía a 23 millones, era difícil considerar a los bereberes una minoría. UN ونظرا ﻷن إجمالي سكان الجزائر يبلغ عددهم ٢٣ مليونا، فإنه يصعب اعتبار البربر أقلية.
    A título de ejemplo señaló que se prohibía a las asociaciones bereberes de Marruecos celebrar reuniones o asambleas para examinar las cuestiones culturales. UN وأوضح، على سبيل المثال، أن رابطات البربر في المغرب تُمنع من عقد اجتماعات أو إقامة تجمعات لمناقشة قضايا ثقافية.
    A los artistas moros se les negó la posibilidad de dibujar cosas con almas. TED قد منع على الفنانين البربر من تمثيل كائنات حية.
    Las tribus bárbaras no necesitaban ideología, o visiones de unidad racial, ningún sueño de una mejor sociedad, y ningún sofisticado sistema de purificación de masas. Open Subtitles قبائل البربر لا يحتاجون للآيدولوجية ليسوا بحاجة لرؤية أو وحدة لا أحلام لمجتمع أفضل
    ¿Qué significaría eso para un Berber? Open Subtitles ولكن ما يمكن أن يعرفه البربر
    Narrador: anteriormente, en bárbaros en aumento... años de de 600,los bárbaros desafiar el poder de Roma, luchandobatallatrasbatalla en nombre de la libertad. Open Subtitles سابقاً في نهضة البربر لستمائة عامٍ تحدى البربر قوة روما بالقتال معركة تلو الأخرى باسم الحُرية
    En 1999, el difunto Rey Hassan II pidió específicamente que se preservara y enseñara en las escuelas la cultura beréber. UN وفي عام 1999 طالب المرحوم الملك الحسن الثاني طلباً صريحاً بالمحافظة على ثقافة البربر وتعليم اللغة في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus