Grupos de mujeres parlamentarias, incluso de distintos partidos, formaron comisiones, agrupaciones y equipos de tareas. | UN | وشكلت البرلمانيات لجانا ودوائر انتخابية وفرق عمل، عبر الخطوط الحزبية في بعض الأحيان. |
Cada año, la Unión Interparlamentaria organiza sesiones de información sobre la Convención, dirigida en particular a mujeres parlamentarias. | UN | وينظم الاتحاد البرلماني الدولي سنويا إحاطات بشأن الاتفاقية، موجهة إلى النساء البرلمانيات على وجه الخصوص. |
Asimismo, hace mucho tiempo que se celebran dos veces al año mesas redondas públicas con mujeres parlamentarias sobre temas de actualidad. | UN | ومنذ سنوات عديدة أيضاً، ما فتئت جولات النقاش العام مع البرلمانيات بشأن المواضيع الراهنة تجرى مرتين في السنة. |
Se han establecido tres grupos en el Parlamento para fortalecer la participación de las parlamentarias mujeres y asegurar las cuestiones del género que se tomen sistemáticamente en cuenta en toda la legislación. | UN | أنشئت ثلاثة أفرقة في البرلمان لتعزيز البرلمانيات وضمان مراعاة قضايا الجنسين بشكل منتظم في كافة التشريعات. |
Ghana señaló que Mozambique tiene uno de los mayores porcentajes de Parlamentarias del mundo. | UN | ولاحظت غانا أن موزامبيق بها أعلى نسبة مئوية من البرلمانيات في العالم. |
El Comité de Coordinación de la Reunión de mujeres parlamentarias se reunirá antes de la apertura de la Reunión para decidir diversas cuestiones de orden práctico destinadas a facilitar la labor de la reunión. | UN | وقبل افتتاح الاجتماع، ستجتمع لجنة التنسيق التابعة لاجتماع البرلمانيات للبت في عدة ترتيبات عملية تيسيرا ﻷعمال الاجتماع. |
Sus esfuerzos tienden asimismo a reforzar la cooperación con las mujeres parlamentarias. | UN | وتهدف هذه الجهود أيضا إلى تعزيز أوجه التعاون مع النساء البرلمانيات. |
En las elecciones federales más recientes se había observado un aumento significativo del número de mujeres parlamentarias. | UN | وقد شهدت الانتخابات الاتحادية اﻷخيرة زيادة ملموسة في عدد البرلمانيات. |
Se fortalecerá una red regional de mujeres parlamentarias y consejeros que apoyen a las mujeres que ocupan cargos ejecutivos y de liderazgo político. | UN | وسيتم تعزيز شبكة على نطاق المنطقة من البرلمانيات وعضوات المجالس من أجل دعم المرأة في القيادة السياسية واتخاذ القرار. |
Mi delegación celebra los esfuerzos que realiza la Unión Interparlamentaria al insistir en la habilitación de la mujer, especialmente de las mujeres parlamentarias. | UN | ويشيد وفد بلدي بجهود الاتحاد البرلماني الدولي بشأن التشديد على تمكين المرأة، وبخاصة البرلمانيات. |
Tras la publicación del mencionado informe, las mujeres parlamentarias han cumplido un papel fundamental con su presión para ratificar otras cuestiones esenciales que atañen al género. | UN | وإثر نشر التقرير أعلاه، قامت البرلمانيات بدور حاسم في ممارستهن الضغوط بشأن مسائل هامة أخرى تتعلق بنوع الجنس. |
Aún no se ha reconocido oficialmente al Grupo de mujeres parlamentarias. | UN | ولا يزال فريق البرلمانيات غير معترف به رسميا. |
El FNUAP también había organizado capacitación en materia de promoción y defensa para parlamentarios, incluidas mujeres parlamentarias de África. | UN | ووفر الصندوق أيضا التدريب على الدعوة للبرلمانيين، بمن فيهم البرلمانيات من أفريقيا. |
Nuestros parlamentarios también han participado en las labores de varios comités, como el Comité de Coordinación de la Conferencia de mujeres parlamentarias. | UN | وشارك برلمانيوننا أيضا في عمل مختلف اللجان، بما في ذلك لجنة التنسيق لاجتماع البرلمانيات. |
En la esfera de la representación, por ejemplo, el Gobierno ha aumentado la cuota mínima de mujeres parlamentarias desde el 15% al 20%. | UN | وفي مجال التمثيل، مثلا، زادت الحكومة النصيب الأدنى للنساء البرلمانيات من 15 في المائة إلى 20 في المائة. |
- Una guardería infantil para los niños de las parlamentarias y el personal parlamentario; | UN | ● إنشاء دار حضانة ﻷطفال البرلمانيات وموظفات البرلمان. |
las parlamentarias son competentes y representan diversos sectores de actividad en organizaciones de masas. | UN | وتتسم البرلمانيات بالاقتدار وتمثل مختلف ميادين النشاط في المنظمات الجماهيرية. |
Sin embargo, el número de Parlamentarias descendió en las últimas elecciones, celebradas en 2007. | UN | غير أن عدد البرلمانيات تناقص بعد الانتخابات الأخيرة التي أجريت في 2007. |
Han creado un Grupo de Parlamentarias, de carácter multipartidista, para que las ayude en la labor que realizan como parlamentarias. | UN | وقد أنشأن فريقا متعدد اﻷحزاب للنساء البرلمانيات لمساعدتهن في العمل كبرلمانيات. |
Las mujeres cubanas representan el 48% de los parlamentarios y más del 40% de los miembros del Consejo de Estado. | UN | وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة. |
Proporción de diputadas que ocupan cargos: 50% | UN | نسبة النائبات البرلمانيات اللاتي يتولين منصبا: ٥٠ في المائة |
Como resultado de un simposio celebrado en Beirut, se estableció la Red de mujeres parlamentarias Árabes en el Comité de Asuntos de la Mujer de la Unión parlamentaria Árabe. | UN | ونتيجة لندوة عقدت في بيروت، أنشئت شبكة البرلمانيات العربيات في إطار لجنة شؤون المرأة التابعة للاتحاد البرلماني العربي. |
El número de Parlamentarias es de 6 sobre un total de 65, lo que equivale al 9,2%. | UN | وعدد البرلمانيات ست من مجموع 65، ما يعادل9.2%. |
25. Está formado por parlamentarias y tiene el mandato de promover los temas de género en el Parlamento. | UN | 25- يضم هذا التجمع البرلمانيات وتتمثل ولايته في تعزيز جدول أعمال المسائل الجنسانية في البرلمان. |