"البرلمانية التي جرت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parlamentarias celebradas en
        
    • parlamentarias de
        
    • parlamentarias del
        
    • parlamentarias en
        
    Con las elecciones parlamentarias celebradas en 2005 en el Afganistán concluyó el primer ciclo de elecciones previsto en la Constitución de 2004. UN 4 - أتمت الانتخابات البرلمانية التي جرت في أفغانستان في عام 2005 الدورة الأولى من الانتخابات بموجب دستور عام 2004.
    Las elecciones parlamentarias celebradas en Serbia el 21 de enero de 2007 se desarrollaron sin incidentes. UN 4 - مرت الانتخابات البرلمانية التي جرت في صربيا، في 21 كانون الثاني/يناير 2007 دون وقوع حوادث.
    64. Hay 74 partidos políticos registrados en Armenia, de los que sólo 5, tras las elecciones parlamentarias celebradas en 2007, tienen representación en la Asamblea Nacional. UN 64- ويوجد 74 حزباً سياسياً مسجلاً في أرمينيا، منها خمسة أحزاب ممثَّلة في الجمعية الوطنية، عقب الانتخابات البرلمانية التي جرت في 2007.
    Dejó de ser ministro tras la derrota del Partido Único de la Independencia Nacional y las elecciones parlamentarias de octubre de 1991. UN وتخلى عن منصبه الوزاري بعد هزيمة حزب الاستقلال الوطني المتحد في الانتخابات البرلمانية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Gradualmente esta disparidad de género se redujo, y en las elecciones parlamentarias de 1985 hubo igual participación de mujeres y hombres. UN ولكن هذا الفرق بين الجنسين تضاءل بالتدريج، إلى أن تساوت مشاركة النساء والرجال في الإنتخابات البرلمانية التي جرت في العام 1985.
    En las elecciones parlamentarias del año anterior participaron cinco partidos políticos. UN 10 - وقال إن خمسة أحزاب سياسية اشتركت في الانتخابات البرلمانية التي جرت في السنة الماضية.
    90. En la segunda mitad del año, la multiplicación de descubrimientos de cementerios clandestinos puso de manifiesto la magnitud de la política de tierra arrasada del general Ríos Montt en 1982; empero, ello no le obstaculizó la victoria en la elecciones parlamentarias del 14 de agosto. UN ٠٩- وفي النصف الثاني من السنة، أدى تعدد اكتشافات المقابر السرية إلى توضيح ضخامة سياسة اﻷرض المحروقة التي اتبعها الجنرال ريوس مونت في عام ٢٨٩١؛ ولكن ذلك لم يمنع من انتصاره في الانتخابات البرلمانية التي جرت في ٤١ آب/أغسطس.
    En octubre de 2007, la capacidad de respuesta rápida permitió igualmente al ACNUDH supervisar la situación de los derechos humanos en el contexto de las elecciones parlamentarias en el Togo. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، تمكّنت المفوضية أيضاً، بفضل هذه القدرة على الاستجابة السريعة، من رصد حقوق الإنسان في سياق الانتخابات البرلمانية التي جرت في توغو.
    Tras nuestras elecciones parlamentarias celebradas en junio de este año, el primer asunto — y subrayo, el primer asunto — de que nos ocupamos fue el de la formación de una nueva delegación para las negociaciones. UN فبعـــد انتخاباتنا البرلمانية التي جرت في حزيران/يونيه من هــذا العام، فإن أول - وأشدد - أول مسألة في جدول أعمالنـــا كانــت تشكيل وفد جديد للمفاوضات.
    La Comisión instó a todos los togoleses a que respetaran los resultados de las elecciones parlamentarias celebradas en febrero de 1994 y garantizaran el funcionamiento eficaz del Parlamento elegido democráticamente. UN وحثت اللجنة فضلا عن ذلك جميع التوغوليين على احترام نتيجة الانتخابات البرلمانية التي جرت في شباط/فبراير ٤٩٩١ وعلى كفالة سير عمل البرلمان الذي انتُخب بالطرق الديمقراطية على نحو فعال.
    A comienzos de 2002 se llevaron a cabo elecciones políticas sin disturbios y con la participación de candidatos de la oposición por primera vez desde las elecciones parlamentarias celebradas en marzo de 2000. UN وجرت الانتخابات السياسية الفرعية في بداية عام 2002 دون وقوع أي اضطرابات وشارك فيها مرشحون من المعارضة لأول مرة منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في آذار/مارس 2000.
    Los participantes en la Reunión acogieron con beneplácito las elecciones parlamentarias celebradas en la República del Iraq el 7 de marzo de 2010 e hicieron hincapié en la urgente necesidad de formar un gobierno de integración, basado en un amplio consenso y que represente el equilibrio emanado de las elecciones. UN 18 - رحب الاجتماع بالانتخابات البرلمانية التي جرت في جمهورية العراق في 7 آذار/مارس 2010، وشدد على الحاجة الملحة إلى تشكيل حكومة جامعة على أساس توافقي واسع يعكس التوازن الذي برز في الانتخابات.
    La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE actuó como observador en las elecciones parlamentarias celebradas en Finlandia el 17 de abril de 2011. UN 66 - وقام مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمراقبة الانتخابات البرلمانية التي جرت في فنلندا في 17 نيسان/أبريل 2011.
    En las elecciones parlamentarias de 1994, el partido del FRELIMO obtuvo 129 escaños, el RENAMO 112 y la Unión Democrática nueve escaños. UN وفي الانتخابات البرلمانية التي جرت في عام 1994، حصل حزب فريليمو على 129 مقعدا، وحصل حزب رينامو على 112 مقعدا، وحصل الاتحاد الديمقراطي على 9 مقاعد.
    12. El factor del voto familiar estuvo presente en las elecciones parlamentarias de 2000. UN 12 - وقد تجلّت ظاهرة " اقتراع الأسر " في الانتخابات البرلمانية التي جرت في البلاد عام 2000.
    Las elecciones parlamentarias de diciembre de 2008 inauguraron una nueva era de democracia en Bangladesh. UN وأذنت الانتخابات البرلمانية التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2008 بقدوم عهد جديد من الديمقراطية في بنغلاديش.
    El 9 de marzo, el Presidente Sleiman volvió a convocar el Diálogo Nacional por primera vez desde las elecciones parlamentarias de junio de 2009. UN وفي 9 آذار/مارس، استأنف الرئيس سليمان عقد جلسات الحوار الوطني للمرة الأولى منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في حزيران/يونيه 2009.
    La Secretaría Técnica actualizó dos veces el padrón electoral y organizó dos rondas de elecciones presidenciales, el 9 de abril y el 9 de mayo, así como las elecciones parlamentarias del 30 de junio. UN واستكملت الأمانة التقنية مرتين قائمة تسجيل الناخبين لديها، ونظمت جولتين للانتخابات الرئاسية في 9 نيسان/أبريل و 9 أيار/مايو، والانتخابات البرلمانية التي جرت في 30 حزيران/يونيه.
    Con relación al Líbano, señaló que las elecciones parlamentarias del 7 de junio se habían celebrado en una atmósfera de calma, y que desde entonces había prevalecido en el Líbano un clima de diálogo y cooperación. UN وفيما يتعلق بلبنان، أشار إلى أن جوا من الهدوء خيم على الانتخابات البرلمانية التي جرت في 7 حزيران/يونيه وأن مناخا أساسه الحوار والتعاون ساد لبنان منذ ذلك الحين.
    30. El ACNUDH/UNAMA ha colaborado con sus socios afganos en la promoción y garantía de la representación de la mujer en las elecciones parlamentarias del 18 de septiembre de 2010. UN 30- وعملت المفوضية/البعثة مع الشركاء الأفغان على تعزيز وضمان تمثيل المرأة في الانتخابات البرلمانية التي جرت في 18 أيلول/سبتمبر 2010.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro beneplácito por la celebración, a principios de este mes, de las elecciones parlamentarias en el Afganistán, lo que representa un paso más en la senda del Afganistán hacia la democracia. UN أود أن انتهز هذه الفرصة لأرحب بالانتخابات البرلمانية التي جرت في أفغانستان في وقت سابق من هذا الشهر، الأمر الذي يمثل خطوة أخرى في طريق أفغانستان نحو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus