El Gobierno de Lituania ha cambiado desde la celebración de las elecciones parlamentarias en el otoño pasado. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا. |
Las elecciones parlamentarias en Croacia se han fijado para el 22 de diciembre de 1999. | UN | ٩ - وتم تحديد موعد الانتخابات البرلمانية في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Esta enmienda se basa en la autonomía cultural del pueblo sami y se pretende que entre en vigor después de las elecciones parlamentarias de 1995. | UN | ويستند هذا التعديل إلى الاستقلال الثقافي لشعب سامي ومن المزمع أن يدخل حيز التنفيذ بعد الانتخابات البرلمانية في ٥٩٩١. |
En 2004, con posterioridad a las elecciones parlamentarias de 2003, entrará en vigencia un nuevo programa. | UN | وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية في عام 2003، سوف يسري برنامج جديد في عام 2004. |
Ambas organizaciones publicaron conjuntamente en 2003 una guía de la práctica parlamentaria en la que se exponían los métodos de trabajo de los parlamentos. | UN | ولقد نشرت المنظمتان على نحو مشترك دليلا للممارسة البرلمانية في عام 2003، وهو دليل يتضمن طرق عمل البرلمانات. |
Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina | UN | الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك |
:: Debe reforzarse el papel de los órganos parlamentarios en el establecimiento y la supervisión de las estrategias nacionales de desarrollo; | UN | :: يجب تعزيز دور الهيئات البرلمانية في إعداد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإشراف عليها، |
La celebración exitosa de las elecciones parlamentarias en junio fue un importante paso adelante en el desarrollo democrático del Líbano. | UN | وشكل النجاح في إجراء الانتخابات البرلمانية في حزيران/يونيه خطوة هامة وإيجابية في مسيرة التطور الديمقراطي في لبنان. |
Las elecciones parlamentarias en el Iraq reflejan el apoyo del pueblo iraquí a la opción democrática y a la constitución del Iraq. | UN | لقد جسَّدت الانتخابات البرلمانية في العراق تمسُّك الشعب العراقي بالخيار الديمقراطي وبالدستور العراقي. |
Estas medidas tendrán un impacto negativo en el entorno para llevar a cabo elecciones parlamentarias en 2011. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تؤثر سلبياً على المناخ الذي ستُجرى فيه الانتخابات البرلمانية في عام 2011. |
La oradora también colabora periódicamente con delegaciones que se ocupan de los derechos de las mujeres parlamentarias de la Cámara de Diputados y del Senado. | UN | وهي تعمل بصورة منتظمة مع وفود حقوق النساء البرلمانية في مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |
Elecciones parlamentarias de las Islas Faroe | UN | الانتخابات البرلمانية في جزر فارو |
Porcentaje de mujeres en los órganos de dirección de los partidos políticos después de las elecciones parlamentarias de 2001 | UN | نسبة النساء في قيادات الأحزاب السياسية بعد الانتخابات البرلمانية في عام 2001 |
La próxima transición a la democracia parlamentaria en Bhután se está planificando atentamente con el fin de reducir en lo posible la confusión y los retrocesos. | UN | ويجري التخطيط بدقة للتحول المقبل إلى الديمقراطية البرلمانية في بوتان للحد من الخلط والانتكاسات. |
:: Reunión sobre el fortalecimiento de los sistemas de información parlamentaria en África | UN | :: الاجتماع المعني بتعزيز نظم المعلومات البرلمانية في أفريقيا |
:: Fortalecimiento de los sistemas de información parlamentaria en África: iniciativa de creación de capacidad a nivel regional | UN | :: مشروع تعزيز أنظمة المعلومات البرلمانية في أفريقيا: وهو مبادرة إقليمية لبناء القدرات |
La Junta Directiva observa con inquietud que ni la Presidencia, ni la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina, ni tampoco el Consejo de Ministros, han adoptado todavía las medidas urgentemente necesarias para establecer estructuras comunes viables y eficientes. | UN | ويلاحظ المجلس التوجيهي بقلق أن أيا من الرئاسة والجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك ومجلس الوزراء لم يتخذ حتى اﻵن الخطوات اللازمة بشدة لبناء هياكل عامة مستدامة فعالة. |
:: Las mujeres ocupan tan solo el 20% de los escaños parlamentarios en el mundo; | UN | :: أن النساء لا يشغلن سوى 20 في المائة من المقاعد البرلمانية في العالم. |
También será importante que los miembros de la Asamblea Nacional participen plenamente en las instituciones parlamentarias del país, junto con el Senado, cuyos nuevos miembros serán elegidos sobre la base de las elecciones provinciales. | UN | كما سيكون من المهم أن يشارك أعضاء الجمعية الوطنية بشكل كامل في المؤسسات البرلمانية في البلاد، إلى جانب مجلس الشيوخ، الذي سينتخب أعضاء جدد فيه على أساس انتخابات المقاطعات. |
También celebró el éxito con que se celebraron las elecciones parlamentarias el 25 de junio. | UN | ورحب أيضاً بالتنظيم الناجح للانتخابات البرلمانية في 25 حزيران/يونيه. |
Han sido elegidas ocho de las 27 mujeres que se presentaron al Parlamento en Fiji, cinco de las cuales fueron designadas a puestos de Ministras incluida una Primera Ministra Adjunta. | UN | انتخاب 8 من 27 مرشحة في الانتخابات البرلمانية في فيجي، وتعيين خمس منهن وزيرات بمن فيهن نائبة رئيس الوزراء. |
En el último año el editor de Al-Hayat Al-Jadida fue promovido a Ministro de Asuntos parlamentarios de la Autoridad Palestina. | UN | وفي السنة الفائتة رقي ناشر الحياة الجديدة، السيد نبيل عمر، إلى منصب وزير الشؤون البرلمانية في السلطة الفلسطينية. |
Celebramos los progresos realizados por muchos parlamentos en relación con el logro de ese objetivo, como se indica en el informe de la Unión Interparlamentaria Report on parliamentary involvement in international affairs (Informe sobre la participación parlamentaria en los asuntos internacionales). | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزه برلمانيون عديدون لتحقيق هذا الهدف، كما يدل على ذلك تقرير الاتحاد البرلماني الدولي بشأن: المشاركة البرلمانية في الشؤون الدولية. |
En 1986, a solicitud de la Asamblea Legislativa de Quebec (Canadá), colabora con la respectiva comisión parlamentaria en la discusión y el análisis del proyecto de reforma de la Ley No. 21 del Canadá sobre la adopción de menores extranjeros. | UN | في عام ١٩٨٦، ساعد، بناء على طلب الجمعية التشريعية لكيبيك، اللجنة البرلمانية في مناقشة وتحليل مشروع إصلاح قانون كندا رقم ٢١ بشأن تبني اﻷطفال اﻷجانب. |
Asunto: Organización de una reunión con los jefes de los bloques parlamentarios del Consejo Legislativo | UN | الموضوع: ترتيب اجتماع مع رؤساء الكتل البرلمانية في المجلس التشريعي |
Las elecciones parlamentarias celebradas en 2005 en Nagorno-Karabaj fueron las primeras organizadas conforme al nuevo código electoral, por el que se introdujeron numerosas mejoras en los procedimientos vigentes en las anteriores elecciones presidenciales, parlamentarias y locales. | UN | والانتخابات البرلمانية في ناغورنو كاراباخ لعام 2005 هي الأولى التي تعقد بموجب قانون الانتخابات الجديد، الذي أدخل عدة تحسينات على الإجراءات التي كان معمولا بها أثناء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والمحلية السابقة. |
vísperas de las elecciones legislativas de Albania, publicada el 26 de junio de 1997 | UN | بيان صادر في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي عشية الانتخابات البرلمانية في البانيا |
Declaración sobre las elecciones legislativas en el | UN | بيان بشأن الانتخابات البرلمانية في اليمن أصدرته |