Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fondo Fiduciario en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Los líderes separatistas están esperando con impaciencia las elecciones parlamentarias y presidenciales de Rusia. | UN | إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا. |
Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Fondo Fiduciario para apoyar las elecciones al parlamento y la presidencia en Guinea - Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |
El Parlamento aprobó un informe sobre la delimitación de las circunscripciones electorales, que fue objeto de muchos debates, y está previsto que se celebren elecciones parlamentarias y presidenciales a mediados de 2007. | UN | 11 - وأفاد بأن البرلمان اعتمد تقريرا عن تعيين حدود الدوائر الانتخابية أثار جدلا كبيرا وأن من المتوقع إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في منتصف عام 2007. |
Después de la promulgación de la ley electoral de 11de febrero de 2005, comenzaron los preparativos para celebrar elecciones locales el 9 de octubre de 2005 y la primera vuelta de elecciones parlamentarias y presidenciales el 13 de noviembre; de ser necesario, habrá una segunda vuelta el 18 de diciembre. | UN | 7 - بعد نشر قانون الانتخابات في 11 شباط/فبراير 2005، تُجرى الأعمال التحضيرية لعقد الانتخابات المحلية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2005 والجولة الأولى من الانتخابات البرلمانية والرئاسية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر؛ وستعقد جولة ثانية من الانتخابات، إذا لزم الأمر في 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
A raíz de la celebración de elecciones parlamentarias y presidenciales, en febrero y marzo de 1996, un nuevo Gobierno accedió al poder el 29 de marzo de dicho año. | UN | وقد أسفر إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٦ عن تنصيب حكومة جديدة في ٢٩ آذار/مارس. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guyana | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غيانا |
Se celebraron elecciones parlamentarias y presidenciales en marzo y mayo de 2005. | UN | ونظمت الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شهري آذار/مارس وأيار/مايو 2005. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guyana | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غيانا |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guyana | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غيانا |
Los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales de Croacia, aunque prometedores, todavía son demasiado recientes para tener algo más que efectos limitados hasta ahora en Bosnia y Herzegovina. | UN | ولئن كانت نتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في كرواتيا واعدة، فهي حديثة العهد جدا بحيث لا يكاد يتمخض عنها أكثر من آثار محدودة في البوسنة والهرسك حتى الآن. |
El 29 de abril, el Relator Especial emitió un comunicado conjunto con otros titulares de mandatos respecto de los actos de intimidación, violencia y tortura relacionados con las elecciones parlamentarias y presidenciales de Zimbabwe. | UN | 13 - وفي 29 نيسان/أبريل، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع مكلفين آخرين بولايات، بشأن ما وقع من أعمال ترهيب وعنف وتعذيب ذات صلة بالانتخابات البرلمانية والرئاسية في زمبابوي. |
En marzo de 2006, marcando el comienzo del diálogo sobre el proceso electoral, el Presidente Gusmão organizó dos seminarios dirigidos a sensibilizar a los agentes políticos clave sobre las normas electorales, así como las cuestiones de política electoral que necesitan solucionarse en preparación para las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2007. | UN | 8 - وفي آذار/مارس 2006، وإيذانا بفتح الحوار بشأن العملية الانتخابية، نظم الرئيس غوسماو حلقتي عمل لزيادة وعي الفاعلين السياسيين الرئيسيين بالمعايير الانتخابية، وبالمسائل المتصلة بالسياسة الانتخابية التي تلزم تسويتها في إطار التحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية في عام 2007. |
Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para apoyo a las elecciones al parlamento y la presidencia en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
El Parlamento aprobó un informe sobre la delimitación de las circunscripciones electorales, que fue objeto de muchos debates, y está previsto que se celebren elecciones parlamentarias y presidenciales a mediados de 2007. | UN | 11 - وأفاد بأن البرلمان اعتمد تقريرا عن تعيين حدود الدوائر الانتخابية أثار جدلا كبيرا وأن من المتوقع إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في منتصف عام 2007. |
En enero de 2005, el CEP presentó al Gobierno de Transición una propuesta de calendario electoral que preveía la celebración de elecciones locales el 9 de octubre de 2005 y de la primera ronda de elecciones parlamentarias y presidenciales el 13 de noviembre, con la posibilidad de una segunda ronda el 18 de diciembre. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، قدم المجلس الانتخابي المؤقت إلى الحكومة الانتقالية اقتراحا بجدول زمني للانتخابات يقضي بإجراء الانتخابات المحلية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2005 والجولة الأولى للانتخابات البرلمانية والرئاسية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، مع إمكانية إجراء جولة ثانية في 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Cabe señalar que las Naciones Unidas han prestado asistencia técnica para las elecciones parlamentarias y presidenciales que se celebraron en Indonesia en los últimos meses. | UN | وقد قامت الأمم المتحدة، على وجه الخصوص، بتوفير المساعدة التقنية للانتخابات البرلمانية والرئاسية في إندونيسيا والتي نظمت في الأشهر الأخيرة. |