"البرلمانيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los parlamentarios
        
    • los parlamentos
        
    • de parlamentarios
        
    • miembros del Parlamento
        
    • diputados
        
    • parlamentaria
        
    • varios parlamentarios
        
    • algunos parlamentarios
        
    los parlamentarios convinieron en que tenían una clara obligación de supervisar esta cuestión y que debían adoptar una actitud más activa. UN ووافق البرلمانيون على أنه يتعين عليهم الإشراف على هذه القضية بشكل محدد وسيعمدون إلى انتهاج نهج أكثر فعالية.
    Además, los parlamentarios deberían aspirar a mejorar la transparencia de las adquisiciones públicas y, según corresponda, de los procesos de privatización. UN وبالإضافة إلى ذلك، فينبغي أن يسعى البرلمانيون إلى تعزيز الشفافية في المشتريات العامة، وفي عمليات الخصخصة، عند الاقتضاء.
    La organización ofrece un marco paneuropeo para que los parlamentarios forjen consensos y colaboren en estrategias de movilización de recursos. UN وتقدم المنظمة إطارا لعموم أوروبا لكي يعزز البرلمانيون توافقا في الآراء والتعاون في مجال استراتيجيات تعبئة الموارد.
    Desde hace mucho tiempo, los parlamentarios han venido abogando activamente por la aplicación plena del Programa de Acción. UN وقد قام البرلمانيون منذ أمد بعيد بدور نشط في الدعوة إلى التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    los parlamentarios democráticamente electos no pueden ejercer sus funciones, víctimas de medidas constantes y violentas de hostigamiento. UN وعن طريق أعمال التحرش المتمادية والعنيفة غالبا، يمنع البرلمانيون المنتخبون ديمقراطيا من أداء واجباتهم.
    los parlamentarios alemanes mostraron interés particular por la cuestión del seguimiento adecuado de los informes de la DCI. UN وقد أولى البرلمانيون اﻷلمان أهمية خاصة لمسألة المتابعة لتقارير الوحدة.
    los parlamentarios alemanes mostraron interés particular por la cuestión del seguimiento adecuado de los informes de la DCI. UN وقد أولى البرلمانيون اﻷلمان أهمية خاصة لمسألة المتابعة لتقارير الوحدة.
    La tercera esfera en la que se centraron las tareas de los parlamentarios en 1997 fue el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN وأما المجال الثالث الذي ركز عليه البرلمانيون اهتمامهم في عام ١٩٩٧ فكان متابعــة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    - los parlamentarios burundianos dan las gracias asimismo a los diputados rwandeses que han participado en las actividades de las jornadas parlamentarias. UN ويشكر البرلمانيون البورونديون أيضا النواب البورونديين الذين اشتركوا في أنشطة اﻷيام البرلمانية.
    Se exhortó a los parlamentarios a ejercer presión y proporcionar asesoramiento, así como a racionalizar el proceso de establecimiento de la paz. UN ودعي البرلمانيون الى ممارسة الضغوط وتقديم النصح وترشيد عملية بناء السلام.
    Las organizaciones no gubernamentales participan cada vez más en la elaboración de las políticas, y los parlamentarios de muchos países están empeñados en adoptar leyes sobre la salud y los derechos en materia de salud reproductiva. UN ويعمل البرلمانيون في عدة بلدان على اعتماد تشريعات بشأن الحقوق الصحية واﻹنجابية.
    los parlamentarios decidieron establecer mecanismos institucionales para el seguimiento de la labor de la Conferencia. UN وقرر البرلمانيون وضع آليات مؤسسية لمتابعة عملهم في المؤتمر.
    Muchas veces los parlamentarios sirven como intermediarios entre la sociedad civil y el aparato gubernamental. UN وكثيرا ما يكون البرلمانيون بمثابة جسور بين المجتمع المدني والجهاز الحكومي.
    los parlamentarios han tenido un papel decisivo en la asignación de fondos presupuestarios nacionales para programas de población y desarrollo. UN وساعد البرلمانيون على كفالة اعتماد مخصصات في الميزانية الوطنية للبرامج السكانية واﻹنمائية.
    - Tras su sesión celebrada en el marco de la Conferencia, los parlamentarios decidieron establecer un grupo restringido para establecer una red en relación con el seguimiento y la aplicación del Programa de Acción; UN :: وقرر البرلمانيون هنا في المؤتمر، بعد جلستهم، إنشاء فريق أساسي لإقامة شبكة فيما يتعلق بمتابعة برنامج العمل وتنفيذه.
    los parlamentarios destacaron los vínculos entre la pobreza y la lucha contra la desertificación. UN وشدد البرلمانيون على الروابط بين الفقر ومكافحة التصحر.
    los parlamentarios de Bangladesh participan activa y regularmente en las actividades de la Unión Interparlamentaria. UN ويشارك البرلمانيون البنغلاديشيون بنشاط وانتظام في أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي.
    Sus intervenciones se centraron en el seguimiento y la aplicación, es decir, en la acción. los parlamentarios escucharon también las opiniones de los niños. UN وركزت مداخلاتهم على المتابعة والتنفيذ، بمعنى آخر: العمل واستمع البرلمانيون إلى وجهة نظر الأطفال.
    :: Otra función clave de los parlamentos es el control del poder ejecutivo. UN :: يضطلع البرلمانيون بدور رئيسي آخر هو الإشراف على السلطة التنفيذية.
    El 14 de marzo de 2002 se celebró en México, D.F. el Foro de parlamentarios sobre la Conferencia. UN 9 - في 14 آذار/مارس 2002، اجتمع البرلمانيون في مدينة مكسيكو في المنتدى البرلماني للمؤتمر.
    En otro caso, se otorgaba inmunidad de rango constitucional a varias categorías de funcionarios, incluidos los miembros del Parlamento y los del Tribunal Constitucional, aunque se habían adoptado medidas para reducir esas categorías y el ámbito de aplicación. UN وفي حالة أخرى، تمنَح الحصاناتُ على المستوى الدستوري لعدة فئات من الموظفين، من بينهم النواب البرلمانيون وأعضاء المحكمة الدستورية، ولكن لم تُتَّخذ أيُّ تدابير للحدِّ من تلك الفئات ولا من نطاق التطبيق.
    En la audiencia parlamentaria de 2006, que celebraremos aquí dentro de unas semanas, estudiaremos la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz, y los parlamentarios examinarán el principal informe del Secretario General sobre el tema. UN وفي جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي سنعقدها هنا في غضون أسابيع قليلة، سنتدارس منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وسينظر البرلمانيون في التقرير الرئيسي للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    :: varios parlamentarios de Sri Lanka y Viet Nam visitaron un programa que se había realizado con éxito en Tailandia. UN :: وزار البرلمانيون من سري لانكا وفييت نام البرامج الناجحة في تايلند.
    algunos parlamentarios han tomado medidas para promulgar leyes sobre la salud reproductiva y la violencia basada en el género, y han contribuido a asegurar que los presupuestos nacionales contengan partidas para cuestiones de población y desarrollo. UN واتخذ البرلمانيون إجراءات اعتماد تشريع بشأن الصحة اﻹنجابية والعنف القائم على نوع الجنس، وكان لهم دور فعال في ضمان توفير مخصصات في الميزانيات الوطنية من أجل مسألة السكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus