Esperamos con interés los resultados de la Conferencia y apoyamos la sugerencia de que se invite a la Unión Interparlamentaria a presentar a la Asamblea del Milenio un informe sobre sus deliberaciones. | UN | ونتطلع إلى نتائج هذا المؤتمر ونؤيد اقتراح دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى رفع تقرير عن مناقشاته إلى جمعية اﻷلفية. |
Invitamos al Presidente de la Unión Interparlamentaria a que informe al pueblo y a las autoridades del Iraq y al Secretario General de las Naciones Unidas de los resultados de esta reunión. | UN | وندعو رئيس الاتحاد البرلماني الدولي إلى إبلاغ شعب العراق وسلطاته، والأمين العام للأمم المتحدة بنتائج هذا الاجتماع. |
8. Invita a la Unión Interparlamentaria a que contribuya a la reunión de alto nivel; | UN | 8 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى الإسهام في الاجتماع العام الرفيع المستوى؛ |
La tercera Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos reconoce esa necesidad y en su proyecto de documento final se invita a la UIP a que refuerce sus actividades en apoyo a la democracia. | UN | ويدرك المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات هذه الحقيقة ويدعو مشروع وثيقته الختامية الاتحاد البرلماني الدولي إلى تعزيز أنشطته لدعم الديمقراطية. |
- inviten al Consejo de la UIP a que haga suya la presente Declaración, convirtiéndola así en una declaración de política de la UIP sobre el comercio, las finanzas y el desarrollo; | UN | - دعوة مجلس الاتحاد البرلماني الدولي إلى إقرار هذا الإعلان، مما يحوله إلى بيان سياسة عامة للاتحاد البرلماني الدولي بشأن التجارة والتمويل والتنمية؛ |
1. Decide invitar a la Unión Interparlamentaria a participar en sus períodos de sesiones y en su labor en calidad de observador; | UN | 1 - تقرر دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛ |
1. Decide invitar a la Unión Interparlamentaria a participar en sus períodos de sesiones y en su labor en calidad de observadora; | UN | 1 - تقرر دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛ |
Asimismo, invitamos a la Unión Interparlamentaria a valerse más frecuentemente de los conocimientos de los miembros de los comités permanentes y especiales de los parlamentos nacionales al examinar cuestiones concretas que requieren cooperación internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أن يستفيد باستمرار من خبرة أعضاء اللجان الدائمة والمنتقاة للبرلمانات الوطنية في معالجة قضايا محددة تحتاج إلى تعاون دولي. |
Invitamos a la Unión Interparlamentaria a que haga llegar esta Declaración al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas con la solicitud de que se distribuya como documento oficial de las Naciones Unidas. | UN | وندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أن يبعث بهذا الإعلان إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة مشفوعا بطلب تعميمه بوصفه وثيقة رسمية للأمم المتحدة. |
También instamos a la Unión Interparlamentaria a que supervise mejor la aplicación del programa de acción a nivel mundial en estrecha asociación con los órganos competentes de las Naciones Unidas. | UN | كما ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تحسين رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
12. Invita a la Unión Interparlamentaria a que presente una contribución a la Reunión de Alto Nivel; | UN | 12 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى المساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى؛ |
La delegación argentina se congratula por la aprobación, por esta Asamblea General, de la resolución 57/32, en virtud de la cual se invita a la Unión Interparlamentaria a participar en la Asamblea General de las Naciones Unidas con carácter de observador. | UN | ويرحب الوفد الأرجنتيني باتخاذ هذه الجمعية العامة للقرار 57/32، الذي يدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في عمل الجمعية العامة بصفة مراقب. |
- invite a la UIP a organizar una conferencia mundial especializada sobre cuestiones comerciales, financieras y de desarrollo, en cooperación con las instituciones multilaterales competentes, que se convocaría en Ginebra a final de enero de 2001 a más tardar; e | UN | - دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى تنظيم مؤتمر عالمي متخصص عن قضايا التجارة والتمويل والتنمية يعقد في جنيف قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2001 على أقصى حد؛ |
- invite a los órganos rectores de la UIP a que establezcan una comisión especial para examinar las cuestiones relacionadas con el seguimiento parlamentario de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle, y a que recomienden medidas adecuadas. | UN | - دعوة الهيئات المديرة للاتحاد البرلماني الدولي إلى إنشاء لجنة مخصصة لبحث القضايا المتعلقة بالمتابعة البرلمانية لمؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الثالث في سياتل، والتقدم بتوصيات العمل المناسبة. |
- inviten al Consejo de la UIP a que haga suya la presente Declaración, convirtiéndola así en una declaración de política de la UIP sobre el comercio, las finanzas y el desarrollo; | UN | - دعوة مجلس الاتحاد البرلماني الدولي إلى إقرار هذا الإعلان، مما يحوله إلى بيان سياسة عامة للاتحاد البرلماني الدولي بشأن التجارة والتمويل والتنمية؛ |
- invite a la UIP a organizar una conferencia mundial especializada sobre cuestiones comerciales, financieras y de desarrollo, en cooperación con las instituciones multilaterales competentes, que se convocaría en Ginebra a final de enero de 2001 a más tardar; e | UN | - دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى تنظيم مؤتمر عالمي متخصص عن قضايا التجارة والتمويل والتنمية يعقد في جنيف قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2001 على أقصى حد؛ |
- invite a los órganos rectores de la UIP a que establezcan una comisión especial para examinar las cuestiones relacionadas con el seguimiento parlamentario de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Seattle, y a que recomienden medidas adecuadas. | UN | - دعوة الهيئات المديرة للاتحاد البرلماني الدولي إلى إنشاء لجنة مخصصة لبحث القضايا المتعلقة بالمتابعة البرلمانية لمؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الثالث في سياتل، والتقدم بتوصيات العمل المناسبة. |
Durante el período que se examina, se invitó a los representantes de la UIP a participar en las reuniones de las Naciones Unidas en las que eran de especial importancia los conocimientos especializados sobre cuestiones relacionadas con la democracia, los derechos humanos o los derechos de la mujer. | UN | 15 - خلال الفترة قيد الاستعراض، دعي ممثلو الاتحاد البرلماني الدولي إلى المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وثيقة الصلة بخبرتهم في قضايا المتعلقة بالديمقراطية أو حقوق الإنسان أو حقوق المرأة. |
Pedimos a la Unión Interparlamentaria que dirija la recopilación de datos sobre la representación de las minorías y los pueblos indígenas en el parlamento, teniendo debidamente en cuenta las preocupaciones respecto de la intimidad y el derecho de todas las personas a elegir su propia identidad. | UN | وندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أخذ زمام المبادرة في جمع البيانات المتعلقة بتمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاعتبارات الخصوصية وحق الشعوب في اختيار هويتها. |
La UIP se ha unido al grupo consultivo interinstitucional presidido por el Alto Representante, que dirigirá los preparativos para la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | وانضم الاتحاد البرلماني الدولي إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يرأسه الممثل السامي والذي سيقود الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
10. Pide a la UIP que realice un estudio general sobre el modo en que los parlamentos abordan la cuestión de la mundialización y la repercusión de ésta en los ciudadanos a quienes representan; | UN | 10 - يدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى إجراء دراسة عامة عن كيفية تناول البرلمانات للعولمة وأثرها على الدوائر التي تمثلها؛ |
15. Invita al Consejo Interparlamentario a establecer mecanismos adecuados para dar cumplimiento a las resoluciones sobre el problema de la deuda externa aprobadas en las Conferencias Interparlamentarias 99ª, 100ª, 101ª y la que se halla en curso; | UN | ٥١ - يدعو المجلس البرلماني الدولي إلى إنشاء آليات ملائمة لمتابعة تنفيذ القرارات المتعلقة بمشكلة الدين الخارجي والتي اتخذت في الدورات ٩٩ و ٠٠١ و ١٠١ والــدورة الحاليــة للمؤتمــر البرلماني الدولي؛ |
Declaración formulada por los Presidentes de los Parlamentos de los países vecinos del Iraq en la reunión celebrada por la Unión Interparlamentaria en Ammán (Jordania) los días 12 y 13 de mayo de 2004 | UN | بيان صادر عن رؤساء برلمانات البلدان المجاورة للعراق في أعقاب الاجتماع الذي دعا الاتحاد البرلماني الدولي إلى عقده في عمان، الأردن، يومي 12 و 13 أيار/مايو 2004 |