"البرلمان الكرواتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Parlamento de Croacia
        
    • Parlamento croata
        
    • del Sabor croata
        
    Acogeremos con beneplácito la participación de estos representantes elegidos en la labor de las dos cámaras del Parlamento de Croacia. UN ونحن نرحب باشتراك الممثلين المنتخبين هؤلاء في أعمال مجلسَي البرلمان الكرواتي.
    El Parlamento de Croacia ha aprobado las recomendaciones de los informes técnicos definitivos. UN ووافق البرلمان الكرواتي على التوصيات الواردة في التقارير التقنية اﻷخيرة.
    Se prevé que el Parlamento de Croacia habrá de aprobar las enmiendas al Código Penal en el transcurso del año 2003. UN ومن المتوقع أن يعتمد البرلمان الكرواتي التعديلات المدخلة على القانون الجنائي في بحر عام 2003.
    Sr. Milan Djukic Presidente del Partido Popular Serbio, Vicepresidente del Parlamento croata UN السيد ميلان جوكيتش زعيم الحزب الشعبي الصربي، ونائب رئيس البرلمان الكرواتي
    Sr. Milan Djukic Presidente del Partido Popular Serbio, Vicepresidente del Parlamento croata UN السيد ميلان جوكيتش زعيم الحزب الشعبي الصربي، ونائب رئيس البرلمان الكرواتي
    Se prevé que el Parlamento de Croacia aprobará el proyecto de ley en el transcurso del año 2003. UN وينتظر أن يعتمد البرلمان الكرواتي هذا القانون في بحر عام 2003.
    Se prevé que el Parlamento de Croacia aprobará las modificaciones al Código Penal en 2003. UN ومن المتوقع اعتماد التعديلات المدخلة على القانون الجنائي بواسطة البرلمان الكرواتي في عام 2003.
    El Defensor de la Igualdad de Género es nombrado por el Parlamento de Croacia para un mandato de ocho años. UN ويعيَّن أمناء المظالم المعنيون بالمساواة بين الجنسين من قِبل البرلمان الكرواتي لمدة 8 سنوات.
    La Oficina del Defensor se financia con cargo al presupuesto nacional y presenta informes anuales al Parlamento de Croacia. UN ويحصل المكتب على تمويله من الميزانية الوطنية، ويرفع تقريراً سنوياً إلى البرلمان الكرواتي.
    Habida cuenta de esa falta de progresos, el Parlamento de Croacia ha pedido que se le solicite a usted directamente que se sirva ayudar a que se adopten medidas destinadas a dar a conocer la suerte de las personas desaparecidas, detenidas y secuestradas en la República de Croacia. UN ونظرا لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد، فقد طلب البرلمان الكرواتي توجيه نداء مباشر إليكم، للمساعدة على تنفيذ تدابير بهدف الكشف عن مصير هؤلاء المفقودين والمسجونين والمبعدين بالقوة في جمهورية كرواتيا.
    El Parlamento de Croacia apoya la propuesta formulada por el Sr. Manfred Nowak, enviado especial de las Naciones Unidas en relación con las personas desaparecidas, de que se establezca una comisión multilateral para acelerar el intercambio de información sobre los desaparecidos. UN ويؤيد البرلمان الكرواتي الاقتراح الذي تقدم به السيد مانفرد نواك، مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالمفقودين، بإنشاء لجنة متعددة اﻷطراف لﻹسراع بتبادل المعلومات بشأن المفقودين.
    El Parlamento de Croacia encarga al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia que una vez más se dirija al Secretario General de las Naciones Unidas y le pida asistencia en la solución del mayor problema humanitario de la República de Croacia. UN ويكلف البرلمان الكرواتي وزير خارجية جمهورية كرواتيا بالاتصال مرة أخرى باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وطلب مساعدته في حل ما يعد بمثابة أكبر مشكلة إنسانية في جمهورية كرواتيا.
    El Parlamento de Croacia pide al Gobierno que marque debidamente los lugares de las fosas comunes y los lugares donde se han exhumado cadáveres de soldados y civiles croatas. UN ويكلف البرلمان الكرواتي الحكومة بوضع علامات مناسبة على مواقع المقابر الجماعية، وعلى المواقع التي استخرجت منها جثث جنود ومدنيين كرواتيين.
    En ese contexto, permítame recordar la ratificación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Parlamento de Croacia y nuestra activa contribución a los resultados de la Conferencia encargada del examen del TNP. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أُشير إلى أن البرلمان الكرواتي قد صدق على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإلى مساهمتنا الفعلية في النتائج التي أسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El Parlamento croata ha aprobado esta estrategia que es plenamente compatible con el Plan de acción de la Unión Europea en esta esfera. UN ووافق البرلمان الكرواتي على الاستراتيجية، المتوافقة تماما مع خطة عمل أوروبا الإلكترونية الخاصة بالاتحاد الأوروبي.
    El defensor o la defensora del pueblo para la Igualdad entre los géneros es designado o designada por el Parlamento croata, de manera que están garantizadas la independencia y la imparcialidad de su labor. UN ويعين البرلمان الكرواتي أمين مظالم تحقيق المساواة بين الجنسين، على نحو يكفل استقلاله ونزاهته.
    Tiene encomendada la presentación de un informe anual al Parlamento croata. UN وقد كُلفت بإعداد تقرير يُرفع إلى البرلمان الكرواتي مرةً كل عام.
    En las últimas elecciones se eligió a un miembro de la comunidad romaní para el Parlamento croata. UN وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها.
    El Parlamento croata ha suspendido la votación sobre el proyecto hasta que sea estudiado a fondo el nuevo reporte. Open Subtitles علقّ البرلمان الكرواتي أمر تصويته على المشروع لغاية دراستهم للتقرير الجديد بشكل كامل
    1. El Parlamento croata envió a Bosnia y Herzegovina una delegación parlamentaria multipartidista, que no ha podido visitar todavía las zonas en cuestión; UN ١ - أوفد البرلمان الكرواتي الى البوسنة والهرسك وفدا برلمانيا مكونا من عدة أحزاب، لم يتمكن بعد من زيارة مناطق اﻷزمة؛
    De este modo, con la participación de los representantes serbios, se restauró la antigua institución del Sabor croata y se reconocieron las fronteras tradicionales de Croacia, que han permanecido invariables desde entonces, a pesar de las tendencias separatistas de los serbios. UN وتم بهذه الطريقة، وباشتراك النواب الصربيين، تجديد مؤسسة البرلمان الكرواتي القديمة وقبول الحدود التقليدية لكرواتيا، وبقائها على حالها منذئذ رغم الميول الانفصالية السائدة فيما بين الصرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus