"البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por programas para ese bienio
        
    • por programas para ese mismo bienio
        
    Las necesidades para el bienio 2010-2011 se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسيُنظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los productos correspondientes para 2010-2011 se indicarán en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وستنعكس النواتج ذات الصلة للفترة 2010-2011 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los productos correspondientes a 2010-2011 se indicarán en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وستنعكس النواتج ذات الصلة للفترة 2010-2011 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    En el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio no se habían previsto créditos para cubrir gastos de viaje de representantes de gobiernos; sin embargo, se preveía que se facilitarían recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de representantes gubernamentales procedentes de países menos adelantados. UN وقال انه لم يرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك لتغطية تكاليف سفر الممثلين الحكوميين ؛ بيد أن من المتوقع توفر موارد خارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف سفر الممثلين الحكوميين من أقل البلدان نموا .
    Las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese mismo bienio. UN 10 - وسينظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010- 2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Cualquier necesidad adicional relacionada con el bienio 2004-2005 se examinará en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسينظر في أي مستلزمات إضافية متصلة بفترة السنتين 2004-2005 خلال انعقاد دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Las necesidades para el bienio 2008-2009 se examinarán en el contexto de las estimaciones del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسيُنظر في الاحتياجات الخاصة بفترة السنتين 2008-2009 في سياق التقديرات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Con respecto a las necesidades conexas para el bienio 2008-2009, se atenderían con las consignaciones ya incluidas en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات ذات الصلة لفترة السنتين 2008-2009، يتوقع أن تلبى هذه الاحتياجات من ضمن التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Las necesidades para el bienio 2008-2009 se estiman en 755.100 dólares y se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وقدرت الاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009 بـ 100 755 دولار وسوف يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Como el período de la prórroga del mandato abarca hasta el bienio 2010-2011, los recursos necesarios para ese período se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN ولما كانت فترة التمديد تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في احتياجات تلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Como el período de la prórroga del mandato abarca hasta el bienio 2010-2011, los recursos necesarios para ese período se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN ونظرا لأن فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011 فإنه سيُنظر في احتياجات تلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Como el período de la prórroga del mandato abarca hasta el bienio 2010-2011, los recursos necesarios para ese período se examinarán en el contexto de la preparación del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وبما أن فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في الاحتياجات اللازمة لتلك الفترة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Como el período de la prórroga del mandato abarca hasta el bienio 2010-2011, los recursos necesarios para ese período se examinarán en el contexto de la preparación del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN ولما كانت فترة تمديد الولاية تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فسيتم النظر في احتياجات هذه الفترة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    En vista de que el período de la prórroga del mandato se extiende al bienio 2010-2011, las necesidades correspondientes a ese período se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN ولما كانت فترة التجديد تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في احتياجات تلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    En vista de que el período de la prórroga del mandato se extiende al bienio 2010-2011, las necesidades correspondientes a ese período se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN ولما كانت فترة التجديد تمتد إلى فترة السنتين 2010-2011، فإنه سينظر في احتياجات تلك الفترة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los productos pertinentes para los períodos de sesiones del Comité del bienio 2010-2011 se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN 28 - وستُبيَّن النواتج ذات الصلة المتعلقة بدورات اللجنة خلال فترة السنتين 2010-2011 في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los 305.000 dólares de recursos necesarios restantes, correspondientes al bienio 2010-2011, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسيُنظر في سائر الاحتياجات الإضافية البالغة 000 305 دولار لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los productos pertinentes relacionados con los períodos de sesiones del Comité para el bienio 2010-2011 se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN 14 - أما النواتج ذات الصلة بدورات اللجنة لفترة السنتين 2010-2011 فسيتم بيانها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Se propone también que las necesidades por valor de 167.800 dólares para el bienio 2010-2011 se financien con los créditos previstos en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN ويُقترح أيضا تغطية الاحتياجات التي تبلغ 800 167 دولار لفترة السنتين 2010-2011 في حدود المخصصات المرصودة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los gastos efectivos se indicarán en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009 y las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 serán examinadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسيُبلغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009، وسيتم النظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.
    Los gastos efectivos serán comunicados en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 2008-2009 y las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 serán examinadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese mismo bienio. UN وسيُبلَّغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009 وسيُنظر في الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus