Es importante que el examen de los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas refleje ese hecho. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تعكس مناقشة الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة هذه الحقيقة. |
Aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública | UN | الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 |
b) Aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública (A/AC.198/2003/3); | UN | (ب) الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)؛ |
Modificación de las descripciones de los programas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 según las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 39° período de sesiones, y otras modificaciones | UN | تغييرات في السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، كما وردت في الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين، وتعديلات إضافية |
La Dependencia supervisará los cambios sobrevenidos durante el bienio en el programa de trabajo del presupuesto por programas y, al final del bienio, determinará los progresos reales en la consecución de los objetivos previstos estableciendo una comparación entre los productos finales obtenidos y los objetivos indicados en las descripciones de los programas del presupuesto por programas aprobado. | UN | وسترصد الوحدة التغييرات المدخلة خلال فترة السنتين على برنامج العمل على النحو المبيّن في الميزانية البرنامجية، كما ستحدد، في نهاية فترة السنتين، التقدم الفعلي المحرز في سبيل بلوغ الانجازات المتوقعة بتحقيق الناتج النهائي بمقارنته بالالتزامات المحددة في السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المجازة. |
7A.30 La Oficina del Secretario General Adjunto prestará apoyo y asesoramiento al Secretario General Adjunto en lo que respecta a la planificación, la coordinación, la gestión y la evaluación del programa de trabajo del Departamento, incluidos los aspectos programáticos del presupuesto por programas, y la supervisión y evaluación de la ejecución de los programas. | UN | ٧ أ-٣٠ وسيقوم مكتب وكيل اﻷمين العام بتقديم الدعم والمشورة إلى وكيل اﻷمين العام في تخطيط وتنسيق وإدارة وتقييم برنامج عمل اﻹدارة، بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية ورصد وتقييم أداء البرامج. |
Se indicó a los delegados que habían manifestado inquietudes que el Departamento de Gestión proporcionaría más adelante un análisis más amplio de los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | وقال للوفود التي أعربت عن قلقها، إن إدارة الشؤون الإدارية ستقدم في وقت لاحق تحليلا أكثر شمولا للجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
En el presente informe se examinan los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública. Tras presentar una sinopsis, se estudian los aspectos relativos a la dirección y gestión ejecutivas y a los cuatro subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. | UN | يعرض هذا التقرير الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 ويتضمن العناصر التالية: لمحة عامة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الأربعة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية. |
13. Pide al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examine los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados arriba mencionados, así como toda divergencia que surja entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas; | UN | 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛ |
13. Pide al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examine los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados arriba mencionados, así como toda diferencia que surja entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas; | UN | 13 - تطلب إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛ |
13. Pide al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examine los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados arriba mencionados, así como toda diferencia que surja entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas; | UN | 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛ |
La Asamblea pidió además al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de esos mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiese entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Asamblea pidió al Comité que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados arriba mencionados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Asamblea pidió además al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de esos mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Asamblea pidió además al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de esos mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة. |
Un representante del Departamento de Gestión presentó el informe del Secretario General sobre los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública (A/AC.198/2003/3) y señaló al Comité que en el informe se habían tenido en cuenta los cambios introducidos en el Departamento en el marco del proceso de reforma puesto en marcha por el Secretario General. | UN | 55 - وعند عرض تقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)، أبلغ ممثل إدارة الشؤون الإدارية اللجنة بأن التقرير أخذ في حسبانه التغييرات المستحدثة في الإدارة كجزء من عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام. |
Anexo I Modificación de las descripciones de los programas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, según las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 43° período de sesiones, y otras modificaciones | UN | التغييــرات المدخلـــــة على السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، كما هي واردة في استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين، وتعديلات إضافية |
Modificación de las descripciones de los programas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, según las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 43° período de sesiones, y otras modificaciones | UN | التغييــرات المدخلـــــة على السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 كما هي واردة في استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والأربعين وتعديلات إضافية |
Modificación de las descripciones de los programas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003a según las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su informe sobre su 41º período de sesionesb, y otras modificaciones | UN | التغييرات التي أدخلت على السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(أ) على نحو ما وردت في استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والأربعين(ب)، والتعديلات الإضافية |
La Dependencia División supervisará los cambios sobrevenidos durante el bienio en el programa de trabajo del presupuesto por programas y, al final del bienio, determinará los progresos reales en la consecución de los objetivos y los logros previstos estableciendo una comparación entre los productos finales obtenidos y los objetivos indicados en las descripciones de los programas del presupuesto por programas aprobado. | UN | وسترصد الوحدة الشعبة التغييرات المُـدخلة خلال فترة السنتين على برنامج العمل على النحو المبيَّـن في الميزانية البرنامجية، كما ستحدد، في نهاية فترة السنتين، التقدم الفعلي المحرز في سبيل بلوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة بتحقيق الناتج النهائي بمقارنة بالأهداف المحددة في السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المجازة. |
La División supervisará los cambios sobrevenidos durante el bienio en el programa de trabajo del presupuesto por programas y, al final del bienio, determinará los progresos reales en la consecución de los objetivos y los logros previstos estableciendo una comparación entre los productos finales obtenidos y los objetivos indicados en las descripciones de los programas del presupuesto por programas aprobado. | UN | وسترصد الشعبة التغييرات المُـدخلة خلال فترة السنتين على برنامج العمل على النحو المبيَّـن في الميزانية البرنامجية، كما ستحدد، في نهاية فترة السنتين، التقدم الفعلي المحرز في سبيل بلوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة بتحقيق الناتج النهائي بمقارنة بالأهداف المحددة في السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المجازة. |
A pedido de la Comisión, se le informó que los aspectos financieros de la presupuestación son apoyados por el Sistema de Información sobre Presupuestos, que está vinculado indirectamente al Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), mientras que los aspectos programáticos del presupuesto por programas están respaldados por el Sistema Integrado de Seguimiento (SIS). | UN | وأبلغت الجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأنه يتم دعم الجوانب المالية من عملية الميزانية من خلال نظام معلومات الميزانية، المربوط بنظام المعلومات الإدارية المتكامل عبر " جسور إلكترونية " ، في حين يتم دعم الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية من خلال النظام المتكامل للرصد والوثائق. |
Dado que toda la División, así como su programa de trabajo y los recursos conexos, se consolidarán en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, no hay cambios en los aspectos programáticos del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | ونظرا لأن الشعبة ككل، بالإضافة إلى برنامج عملها ومواردها ذات الصلة، سيتم إدماجها تحت مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لن تكون هناك أي تغييرات في الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |