Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos correspondientes a los subprogramas 2 y 3. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء تخفيض الموارد في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣. |
A ese respecto, se hizo particular referencia a los subprogramas 1 y 2. | UN | وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2. |
A ese respecto, se hizo particular referencia a los subprogramas 1 y 2. | UN | وأشير بصفة خاصة بهذا الصدد إلى البرنامجين الفرعيين 1 و 2. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La labor de las oficinas exteriores será parte integrante de los dos subprogramas. | UN | وسيكون العمــل فــي المكاتــب الميدانية جزءا لا يتجزأ من البرنامجين الفرعيين. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
La División de Aplicación de Políticas Ambientales dirige los subprogramas 2 y 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
Las actividades de la CEPA y el Departamento de Información Pública y los recursos correspondientes forman parte de la presente sección y figuran en los subprogramas 2 y 3 respectivamente. | UN | وتشكل أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون الاعلام والموارد ذات الصلة جزءا من هذا الباب وتبرمج في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ على التوالي. |
Un objetivo del subprograma 3 es prestar apoyo, mediante la información, a las actividades de los subprogramas 1 y 2. | UN | ويتمثل أحد أهداف البرنامج الفرعي ٣ في توفير الدعم اﻹعلامي ﻷنشطة البرنامجين الفرعيين ١ و ٢. |
La Asamblea General ha asignado alta prioridad a los subprogramas 3 y 4. | UN | وحددت الجمعية العامة البرنامجين الفرعيين ٣ و ٤ بوصفهما من البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا. |
los subprogramas 1 y 5 serán ejecutados por la Oficina de Nueva York y los demás subprogramas por la Oficina de Ginebra. | UN | وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية. |
La Asamblea General ha asignado alta prioridad a los subprogramas 3 y 4. | UN | وحددت الجمعية العامة البرنامجين الفرعيين ٣ و ٤ بوصفهما من البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العليا. |
Era también partidaria de las propuestas formuladas dentro de los subprogramas 3 y 4, que habían sufrido siempre de una falta de recursos. | UN | كما أنه يؤيد المقترحات الواردة في إطار البرنامجين الفرعيين ٣ و٤ اللذين يعانيان دائماً من نقص في الموارد. |
Se propone una nueva Dependencia de Planificación de Políticas en relación con los subprogramas 1 y 2. | UN | فقد اقترح في البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ اقتراح إنشاء وحدة جديدة لتخطيط السياسات. |
Se propone una nueva Dependencia de Planificación de Políticas en relación con los subprogramas 1 y 2. | UN | فقد اقترح في البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ اقتراح إنشاء وحدة جديدة لتخطيط السياسات. |
La labor de las oficinas exteriores será parte integrante de los dos subprogramas. | UN | وسيكون العمــل فــي المكاتــب الميدانية جزءا لا يتجزأ من البرنامجين الفرعيين. |
Quizá se podrían racionalizar los dos subprogramas. | UN | وربما يكون هناك مجال لترشيد هذين البرنامجين الفرعيين. |
Tomando nota asimismo de que los dos subprogramas del programa de trabajo para el bienio 2000-2001 corresponden a los objetivos del Programa de Hábitat, a saber, vivienda adecuada para todos y desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en un mundo en vías de urbanización, | UN | " وإذ تلاحظ كذلك أن البرنامجين الفرعيين لبرنامج العمل للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ يتوافقان مع أهداف جدول أعمال الموئل المتمثلة في المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر، |
También se preveía la movilización de recursos extrapresupuestarios para esos dos subprogramas y la evolución gradual y acumulativa de su esfera de aplicación, previa consulta con los países miembros. | UN | وكان من المتوخى أيضا أن تتم تعبئة موارد من خارج الميزانية لهذين البرنامجين الفرعيين وأن يتطور نطاقهما على نحو تدرجي وتراكمي من خلال التشاور مع البلدان الأعضاء. |