Debe adjuntarse a la portada el presupuesto total del documento de apoyo al programa, o documento de proyecto, o documento de revisión; | UN | وترفق ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح الكاملة بصفحة الغلاف؛ |
Todos los puestos de personal se indican en el cuadro adjunto al documento de apoyo al programa o documento de proyecto. | UN | وتسجل جميع الوظائف في جدول يرفق بوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Es preciso que en el documento de apoyo al programa o documento de proyecto figuren detalles de esas disposiciones.. | UN | ويجب أن تتضمن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموافق عليها تفاصيل هذه الترتيبات. |
EIn la etapa de formulación, es útil acordar el momento y el mecanismo de transferencia y dejart is useful to agree, at the formulation stage, on the time and mechanism of transfer, and record their agreement in the PSD or project document constancia del acuerdo en el documento de apoyo al programa o el documento de proyecto. | UN | من المفيد الاتفاق في مرحلة الإعداد، على وقت وآلية التحويل، وتسجيل اتفاقهما في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Cuando no exista un acuerdo por separado de participación en la financiación de los gastos, debe enviarse una copia del documento de apoyo al programa o del documento de proyecto. | UN | ويجب إحالة نسخة من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في حالة عدم وجود اتفاق منفصل لتقاسم التكاليف. |
Se mantiene informada a la ofician en el país mediante copias de facturas y registros, de conformidad con el documento de apoyo al programa o documento de proyecto.The country office is kept informed through copies of invoices and records, in accordance with the PSD or project document. | UN | يوافى المكتب القطري بالمعلومات من خلال نسخ الفواتير والسجلات، وفقا لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Esos artículos deben indicarse por separado en la sección de insumos del documento de apoyo al programa o documento de proyecto, y en las revisiones del documento de apoyo al programa o documento de proyecto cuando se modifiquen esos elementos de equipo. | UN | ويجب أن تدرج هذه المواد على حدة في بند مدخلات وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو في تنقيحات وثيقة دعـم البرنامج أو المشروع عندمـا يجري تعديل أصناف المعدات المذكورة. |
El presupuesto de la contribución gubernamental de contraparte en efectivo emplea el mismo formato de filas y columnas que el presupuesto del documento de programa o documento de proyecto, según se explicó supra. | UN | وتستخدم ميزانية المساهمة الحكومية النقدية المناظرة نفس شكل ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، المكون من أسطر وأعمدة، كما هو موضح أعلاه. |
La evaluación preliminar consiste en el examen del texto inicial del documento de apoyo al programa o documento de proyecto, así como de la matriz del marco lógico, si ésta fue preparada durante el proceso de formulación. | UN | ويشتمل التقييم على استعراض مسودة وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، إضافة إلى مصفوفة الأطر المنطقية إذا ما أعِدّت أثناء عملية إعداد البرنامج أو المشروع. |
Cuando se trata de la participación del gobierno en la financiación de los gastos, la versión estándar del documento de apoyo al programa o documento de proyecto, inclusive el calendario de pagos, constituye la base legal para la participación en la financiación de los gastos. | UN | وبالنسبة إلى تقاسم التكاليف من جانب الحكومة، تشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموحدة المصحوبة بمواعيد التسديد الأساس القانوني لتقاسم التكاليف. |
En el documento de apoyo al programa o documento de proyecto es preciso indicar cualquier equipo que haya de ser transferido al gobierno o a cualquier otro organismo al darse por terminados los aspectos financieros del programa o proyecto. | UN | وفي وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، يجب تحديد المعدات التي ستحول إلى الحكومة أو إلى أي وكالة أخرى عند إنجاز التزامات المشروع أو البرنامج المالية. |
En el anexo al documento de apoyo al programa o documento de proyecto, relativo a la provisión de servicios de apoyo del PNUD, deben indicarse los gastos y los correspondientes calendarios de pagos. | UN | ويجب بيان التكاليف والجداول الزمنية للدفع في مرفق وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، التي تتناول تقديم البرنامج الإنمائي لخدمات الدعم. |
Note alsoLa función primordial del consultor es proporcionar servicios de asesoramiento y capacitación a fin de fortalecer las aptitudes nacionales, en consonancia con los objetivos y actividades del documento de apoyo al programa o documento de proyecto. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية التي يقوم بها الاستشاري في إسداء المشورة وتقديم الخدمات التدريبية لتعزيز المهارات الوطنية، بما يتمشى مع الأهداف والأنشطة الواردة في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
Un documento de apoyo al programa o documento de proyecto puede ser enmendado en cualquier momento si media acuerdo entre los signatarios del documentoA PSD or project document may be revised at any time by agreement among the signatories to the document. | UN | 1 - يجوز أن تنقح وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في أي وقت باتفاق الموقعين على الوثيقة. |
En esos casos, las partes deben considerar la posibilidad de suspender las actividades y, si procede, cabe formular un nuevo documento de apoyo al programa o documento de proyecto. | UN | ويجب على الأطراف أن تنظر، في هذه الحالات، في تعليق الأنشطة، كما يجب، عند الاقتضاء، إعداد وثيقة جديدة لدعم البرنامج أو وثيقة مشروع جديدة. |
A estos efectos, la institución designada proporciona al representante residente y a los demás signatarios del documento de apoyo al programa o documento de proyecto un informe trimestral sobre los gastos. | UN | ولهذا الغرض، تقدم المؤسسة المسماة إلى الممثل المقيم وإلى الموقعين الآخرين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع تقريرا عن النفقات كل ثلاثة أشهر. |
En una revisión del documento de apoyo al programa o documento de proyecto figura lo siguienteA revision of the PSD or project document contains the following:: | UN | 4 - يحتوي تنقيح وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع على ما يلي: |
El documento de revisión lleva la firma de todos los signatarios del documento inicial de apoyo al programa o el documento inicial de proyecto. | UN | ويوقع على وثيقة التنقيح جميع الموقعين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الأصلية. |
5.3.3 Ejemplo de portada para el documento de apoyo al programa o el documento de proyecto | UN | 5-3-3 نموذج صفحة غلاف وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع 5-4 التقييم |
¿Plantea el documento de apoyo al programa o el documento de proyecto las cuestiones de política relativas a los insumos? | UN | (ج) هل تثير وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أية مسائل تتعلق بالسياسة العامة بشأن المدخلات؟ |
Los presupuestos para contribuciones gubernamentales de contraparte en efectivo se adjuntan al presupuesto del documento de apoyo al programa o del documento de proyecto y normalmente se expresan en moneda local. | UN | 1 - ترفق ميزانيات المساهمات الحكومية النقدية المناظرة مع ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع وتكون عادة بالعملة المحلية. |