Otra posibilidad sería revisar el MANUD y su matriz de resultados y utilizarlos como el documento del programa común para el país. | UN | وكبديل لذلك، إذا نُقح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومصفوفة نتائجه، يمكن استخدامهما بوصفهما وثيقة البرنامج القطري المشترك. |
Destacó que la participación activa del Gobierno era uno de los principales motivos de la solidez del programa común para Cabo Verde. | UN | وشددت على أن المشاركة الفعلية للحكومة عامل هام في قوة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر. |
3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛ |
La Directora hizo hincapié en que su Gobierno no tenía ninguna intención de interferir en los debates intergubernamentales sobre los mecanismos de aprobación del documento común del programa para el país que se estaban llevando a cabo en el contexto de la mejora de la coherencia a nivel de todo el sistema. | UN | وأكدت أن حكومتها لا تسعى إلى إحباط المناقشات الحكومية الدولية بشأن آليات إقرار وثيقة البرنامج القطري المشترك الجارية في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
Proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر |
Otra de las delegaciones señaló que, si bien seguía sin solucionarse la cuestión del establecimiento de un mecanismo central para la aprobación de la iniciativa " Unidos en la acción " , según lo sugerido por el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia, el documento de programa común para los países era un paso positivo. | UN | ولاحظ وفد آخر أنه وإن كان الخلاف لا يزال قائما بشأن وجود آلية مركزية للموافقة على توحيد الأداء، على النحو الذي اقترحه الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق، فإن وثيقة البرنامج القطري المشترك هي خطوة إيجابية إلى الأمام. |
3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛ |
3. Decide examinar con carácter excepcional el proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | 3 - يقرر النظر في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على أساس استثنائي؛ |
Proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
La Junta tomó nota del proyecto de documento del programa común para la República Unida de Tanzanía y las observaciones formuladas al respecto. | UN | وأحاط المجلس علما بمشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة والتعليقات عليه. |
:: Aprobación del documento del programa común para la República Unida de Tanzanía | UN | :: إقرار وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة |
Aprobó el marco de resultados y recursos del PNUD correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Aprobó el marco de resultados y recursos del UNFPA correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía. | UN | وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة. |
Aprobó el marco de resultados y recursos del PNUD correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía; | UN | وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Aprobó el marco de resultados y recursos del UNFPA correspondiente al documento del programa común para la República Unida de Tanzanía. | UN | وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة. |
Expuso el calendario que se había previsto y anunció que el documento común del programa para el país se presentaría a las Juntas Ejecutivas en enero de 2011 y comenzaría a ejecutarse en julio de ese año. | UN | وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011. |
En cuanto a la pregunta del Presidente, dijo que la aplicación del documento común del programa para el país comenzaría en julio de 2011 y que si la Asamblea General hubiera adoptado para entonces una decisión sobre su aprobación el Gobierno de Tanzanía se regiría por ella. | UN | وفي ما يتعلق باستفسارات الرئيس، قالت إن تنفيذ وثيقة البرنامج القطري المشترك سيبدأ في تموز/يوليه 2011، وإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا بالموافقة فإن حكومة تنـزانيا سوف تسترشد به. |
Proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر |
El Director Regional dio las gracias a las delegaciones por sus comentarios positivos a la innovación del documento sobre el programa común para el país. | UN | وشكر المدير الإقليمي الوفود على تعليقاتها الإيجابية على ابتكار وثيقة البرنامج القطري المشترك. |
Otra delegación se preguntó si los países que renunciaban a la opción del documento de programa común para los países lo hacían debido a lo oneroso de los procedimientos y, de ser así, sugirió que la Junta examinara la forma de facilitar el proceso del documento de programa común para los países en el futuro. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان عزوف البلدان عن خيار وثيقة البرنامج القطري المشترك يرجع إلى الإجراءات المرهقة التي ينطوي عليها، وإذا كان الأمر كذلك، فقد اقترح أن يستكشف المجلس السبل الكفيلة بتيسير عملية الوثائق المشتركة مستقبلا. |
Las delegaciones destacaron la calidad general de los documentos de programas comunes para los países, pero pidieron que se analizaran con mayor profundidad las ventajas comparativas de las Naciones Unidas. | UN | 28 - ولاحظت الوفود جودة وثائق البرنامج القطري المشترك بوجه عام، وإن كانت قد طلبت مزيدا من التحليل مستقبلا للمزايا النسبية التي تتمتع بها الأمم المتحدة. |
El proyecto de programa común para Rwanda y el proyecto de programa para Egipto se aprobaron de forma excepcional. | UN | 54 - وتم على أساس استثنائي اعتماد مشروع البرنامج القطري المشترك لرواندا، ومشروع البرنامج القطري لمصر. |
d) Ampliación del proceso del documento común sobre el programa para el país para lograr la participación de todos los organismos de las Naciones Unidas, residentes y no residentes; | UN | (د) توسيع نطاق عملية وثيقة البرنامج القطري المشترك لتشمل جميع وكالات الأمم المتحدة - المقيم منها وغير المقيم؛ |