"البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del ONUSIDA y
        
    El Inspector mantuvo entrevistas con funcionarios de la secretaría del ONUSIDA y con los Copatrocinadores, además de solicitar la opinión de varias otras partes interesadas pertenecientes a otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) y de representantes de los Estados miembros. UN وقد أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولين من أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات الراعية، وسعى إلى معرفة آراء عدد من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة التابعة لمنظمات دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، وآراء ممثلي الدول الأعضاء.
    Con el fin de aumentar la eficacia de los principios de los " Tres unos " , los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían prestar asistencia a los Estados miembros afectados para: UN من أجل تحسين فعالية المبادئ الثلاثة، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشارِكة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على ما يلي:
    Para mejorar la aplicación efectiva del acceso universal a la terapia antirretroviral, los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Con el fin de mejorar la aplicación efectiva del acceso universal a la terapia antirretroviral, los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشتركة في رعايته بما يلي:
    Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían prestar asistencia a los Estados miembros afectados para la elaboración de políticas y procedimientos destinados a afrontar el problema del estigma y de la discriminación. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían alentar y prestar asistencia a los Estados miembros afectados para quue: UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة على أن تقوم بما يلي ومساعدتِها في ذلك:
    El Inspector mantuvo entrevistas con funcionarios de la secretaría del ONUSIDA y con los Copatrocinadores, además de solicitar la opinión de varias otras partes interesadas pertenecientes a otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) y de representantes de los Estados miembros. UN وقد أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولين من أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات الراعية، وسعى إلى معرفة آراء عدد من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة التابعة لمنظمات دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، وآراء ممثلي الدول الأعضاء.
    Con el fin de aumentar la eficacia de los principios de los " Tres unos " , los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían prestar asistencia a los Estados miembros afectados para: UN من أجل تحسين فعالية المبادئ الثلاثة، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشارِكة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على ما يلي:
    Para mejorar la aplicación efectiva del acceso universal a la terapia antirretroviral, los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Con el fin de mejorar la aplicación efectiva del acceso universal a la terapia antirretroviral, los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían: UN من أجل تحسين فعالية تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشتركة في رعايته بما يلي:
    Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían prestar asistencia a los Estados miembros afectados para la elaboración de políticas y procedimientos destinados a afrontar el problema del estigma y de la discriminación. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían alentar y prestar asistencia a los Estados miembros afectados para quue: UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة على أن تقوم بما يلي ومساعدتِها في ذلك:
    Recomendación 5 Para mejorar la aplicación efectiva del acceso universal a la terapia antirretroviral, los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los copatrocinadores deberían: UN التوصية 5: من أجل تحسين فعالية تنفيذ الحصول العام على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Recomendación 6 Con el fin de mejorar la aplicación efectiva del acceso universal a la terapia antirretroviral, los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los copatrocinadores deberían: UN التوصية 6: من أجل تحسين فعالية تنفيذ الحصول العام على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بما يلي:
    Recomendación 10 Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los copatrocinadores deberían alentar y prestar asistencia a los Estados Miembros afectados para que: UN التوصية 10: ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة على أن تقوم بما يلي ومساعدتِها فيه:
    Recomendación 7 Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los copatrocinadores deberían prestar asistencia a los Estados Miembros afectados para la elaboración de políticas y procedimientos destinados a afrontar el problema del estigma y de la discriminación. UN التوصية 7: ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Desde el punto de vista externo, se han fomentado asociaciones más fuertes con la secretaría del ONUSIDA y los copatrocinadores, con el UNIFEM y la Coalición Mundial de la Mujer y el SIDA. UN 49 - أما على المستوى الخارجي، فقد أقيمت شراكات أقوى مع أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشتركة في رعايته، ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومع التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    Recomendación 4 Con el fin de aumentar la eficacia de los principios de los " Tres unos " , los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los copatrocinadores deberían prestar asistencia a los Estados Miembros afectados para: UN التوصية 4: من أجل تحسين فعالية " مبادئ العناصر الثلاثة " ، ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشارِكة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء المتأثرة على ما يلي:
    Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían alentar y prestar asistencia activamente a los Estados miembros afectados para que elaboren mecanismos de financiación innovadores, a nivel tanto nacional como internacional, para asegurar la sostenibilidad a largo plazo de los programas de terapia antirretroviral. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة تشجيعاً حازماً على تهيئة آليات تمويل مبتكرة سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، وبتقديم المساعدة إليها فيما يتعلق بذلك، لكفالة استدامة برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي في الأجل الطويل.
    Los jefes ejecutivos de la secretaría del ONUSIDA y de los Copatrocinadores deberían alentar y prestar asistencia activamente a los Estados miembros afectados para que elaboren mecanismos de financiación innovadores, a nivel tanto nacional como internacional, para asegurar la sostenibilidad a largo plazo de los programas de terapia antirretroviral. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بتشجيع الدول الأعضاء المتأثرة تشجيعاً حازماً على تهيئة آليات تمويل مبتكرة سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، وبتقديم المساعدة إليها فيما يتعلق بذلك، لكفالة استدامة برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus