"البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Protocolo Adicional del OIEA
        
    • el Protocolo Adicional del OIEA
        
    • un protocolo adicional del OIEA
        
    • del Protocolo Adicional del Organismo
        
    Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Todos los Estados deben aceptar del Protocolo Adicional del OIEA. UN ينبغي لجميع الدول أن تقبل بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Irán también debe ratificar, de manera inmediata e incondicional, el Protocolo Adicional del OIEA y aplicarlo a cabalidad. UN وعلى إيران أيضا أن تصادق فورا على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبصورة غير مشروطة وأن تنفذه بأكمله.
    Exhortamos firmemente a todos los Estados a que ratifiquen sin demora el Protocolo Adicional del OIEA. UN ونحث بشدة جميع الدول على التعجيل بمصادقتها على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Eso entraña la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como norma en materia de salvaguardias. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    Además, los Estados deben aceptar la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y fomentar su cumplimiento universal a fin de fortalecer la función de verificación del Organismo. UN كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    Eso entraña la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como norma en materia de salvaguardias. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    Además, los Estados deben aceptar la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y fomentar su cumplimiento universal a fin de fortalecer la función de verificación del Organismo. UN كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    - La firma del Protocolo Adicional del OIEA denominado 93+2. UN :: توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المسمى 93+2.
    Uno de los medios eficaces de fortalecer la no proliferación nuclear es promover la universalidad del Protocolo Adicional del OIEA. UN تتمثل إحدى الوسائل الفعالة لتقوية نظام عدم الانتشار النووي في تعزيز إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia también ha proporcionado modelos de leyes sobre el cumplimiento de las obligaciones que impone cada tratado o convención, así como capacitación sobre salvaguardias y, concretamente, sobre la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA. UN كما قدمت استراليا أيضا تشريعات نموذجية بشأن تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن كل معاهدة أو اتفاقية، والتدريبات في مجال الضمانات، ولا سيما تنفيذ البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - La firma del Protocolo Adicional del OIEA denominado 93+2. UN :: توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المسمى 93+2.
    ii) Mejorar la verificación, en particular haciendo del Protocolo Adicional del OIEA la nueva norma de verificación del TNP; UN `2` تحسين التحقق، لا سيما بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار التحقق الجديد لمعاهدة عدم الانتشار؛
    b) La entrada en vigor y la plena aplicación del Protocolo Adicional del OIEA; UN (ب) بدء نفاذ البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذه تنفيذاًَ تاماً؛
    Es recomendable que la Conferencia reconozca que la ratificación del Protocolo Adicional del OIEA y el cumplimiento de los requisitos de los regímenes de control de las exportaciones nucleares deben considerarse la norma en relación con cualquier iniciativa de cooperación nuclear. UN ويوصى بأن يسلِّم المؤتمر بأن التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والامتثال لمقتضيات نُظم مراقبة صادرات المواد النووية ينبغي أن يعتبرا معياراً لأي تعاون في المجال النووي.
    La aceptación por los Estados de la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y el estímulo de su cumplimiento universal consolidan la autoridad del Organismo en materia de verificación. UN كما إن قبول الدول الطوعي بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    el Protocolo Adicional del OIEA es fundamental y, junto con los acuerdos de salvaguardias amplias, conforma la pauta de verificación contemporánea. UN ويمثل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ركنا أساسيا، وهو يشكل مع اتفاق الضمانات الشاملة معيار التحقق المعاصر.
    el Protocolo Adicional del OIEA debe ser la norma de verificación de las salvaguardias. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    el Protocolo Adicional del OIEA debe ser la norma de verificación de las salvaguardias. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو معيار التحقق من الضمانات.
    Además, Croacia es parte en todos los acuerdos internacionales importantes en materia nuclear y de no proliferación, al tiempo que ha concluido un protocolo adicional del OIEA. UN وقال إن كرواتيا هي زيادة على ذلك طرف في جميع الاتفاقات الدولية الهامة بخصوص عدم الانتشار النووي، وقد وافقت على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    China subraya la importancia del Protocolo Adicional del Organismo y espera que se ratifique universalmente. UN وتشدد الصين على أهمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتطلع لتوطيد عالميته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus