"البروتوكول الاختياري الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Primer Protocolo Facultativo
        
    • el Protocolo Facultativo
        
    • the first Optional Protocol
        
    Personas pertenecientes a pueblos indígenas han presentado diversas solicitudes en virtud del Primer Protocolo Facultativo de dicho Pacto. UN وقد قدم الأشخاص المنتمون إلى الشعوب الأصلية عدة عروض بموجب البروتوكول الاختياري الأول لذلك العهد.
    :: Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN :: البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Esta cuestión es especialmente importante para la gestión de nuestra capacidad decisoria en relación con el Primer Protocolo Facultativo. UN وهذه مسألة تكتسي أهمية خاصة في ممارستنا لصلاحية اتخاذ القرار التي يخولها لنا البروتوكول الاختياري الأول.
    El Estado parte debería estudiar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    Se sigue examinando el Primer Protocolo Facultativo, principalmente en reuniones entre los ministerios y los organismos públicos interesados. UN فلا يزال النظر في البروتوكول الاختياري الأول جارياً لا سيما في الاجتماعات بين الوزارات والهيئات العامة المعنية.
    Sin embargo, la experiencia que se ha adquirido con el Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos demuestra que no ocurre eso. UN غير أن التجربة في إطار البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تبين أن ذلك لا يحدث.
    Lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. UN وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول.
    Es evidente que el Primer Protocolo Facultativo constituye en sí un tratado internacional, distinto del Pacto, pero estrechamente relacionado con éste. UN ومن الواضح أن البروتوكول الاختياري الأول يمثل بحد ذاته معاهدة دولية متميزة عن العهد ولكنها مرتبطة به ارتباطا وثيقا.
    Como derechos individuales, tales derechos pueden dar lugar a reclamaciones en virtud del Primer Protocolo Facultativo. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    Debe considerar con prioridad la posibilidad de adherirse al Primer Protocolo Facultativo. UN وينبغي لها أن تنظر على سبيل الأولوية في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول.
    Lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. UN وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول.
    Es evidente que el Primer Protocolo Facultativo constituye en sí un tratado internacional, distinto del Pacto, pero estrechamente relacionado con éste. UN ومن الواضح أن البروتوكول الاختياري الأول يمثل بحد ذاته معاهدة دولية متميزة عن العهد ولكنها مرتبطة به ارتباطا وثيقا.
    Como derechos individuales, tales derechos pueden dar lugar a reclamaciones en virtud del Primer Protocolo Facultativo. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    Lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. UN وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول.
    Es evidente que el Primer Protocolo Facultativo constituye en sí un tratado internacional, distinto del Pacto, pero estrechamente relacionado con éste. UN ومن الواضح أن البروتوكول الاختياري الأول يمثل بحد ذاته معاهدة دولية متميزة عن العهد ولكنها مرتبطة به ارتباطا وثيقا.
    Como derechos individuales, tales derechos pueden dar lugar a reclamaciones en virtud del Primer Protocolo Facultativo. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    Lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. UN وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول.
    Es evidente que el Primer Protocolo Facultativo constituye en sí un tratado internacional, distinto del Pacto, pero estrechamente relacionado con éste. UN ومن الواضح أن البروتوكول الاختياري الأول يمثل بحد ذاته معاهدة دولية متميزة عن العهد ولكنها مرتبطة به ارتباطا وثيقا.
    Como derechos individuales, tales derechos pueden dar lugar a reclamaciones en virtud del Primer Protocolo Facultativo. UN وقد تفضي هذه الحقوق، بوصفها حقوقا فردية، إلى عدد من الشكاوى تقع في إطار البروتوكول الاختياري الأول.
    - el Protocolo Facultativo Nº 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN :: البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    9. Following the ousting of President Ben Ali, Tunisia acceded to the Optional Protocol to Convention against Torture, the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 9- وعقب الإطاحة بالرئيس بن علي، انضمت تونس إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus