"البروتوكول الاختياري المتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Protocolo Facultativo relativo a
        
    • Protocolo Facultativo del
        
    • el Protocolo Facultativo relativo
        
    • Protocolo Facultativo de
        
    • Protocolo Facultativo sobre la
        
    • del Protocolo facultativo relativo
        
    • del Protocolo Facultativo sobre
        
    • el Protocolo Facultativo sobre
        
    • el relativo
        
    • de protocolo facultativo sobre
        
    Protocolo Facultativo relativo a LA ASISTENCIA ENERGÉTICA UN البروتوكول الاختياري المتعلق بتقديم المساعدة في مجال الطاقة
    El Canadá fue el primer país que ratificó el Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados. UN وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    :: Promoverá la divulgación de las disposiciones contenidas en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN :: سوف تشجع نشر أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Protocolo Facultativo sobre la SOLUCIÓN OBLIGATORIA DE CONTROVERSIAS UN البروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات
    Hasta la fecha, el Comité examinó dos informes iniciales en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ونظرت اللجنة في تقريرين أوليين مقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    :: Adoptará medidas para ratificar el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN :: اتخاذ خطوات للتصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    A finales del año, 43 países habían ratificado el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    También examinó cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN كما نظرت في أربعة تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Protocolo Facultativo relativo a LA PARTICIPACIÓN DE NIÑOS EN LOS CONFLICTOS ARMADOS UN البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة
    Protocolo Facultativo relativo a LA VENTA DE NIÑOS, UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال
    Protocolo Facultativo relativo a LA VENTA DE NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL Y LA UTILIZACIÓN UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال
    Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN المرأة مجموع عدد التقارير الواردة البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة
    15. Protocolo Facultativo sobre la represión de la falsificación de moneda. UN البروتوكول الاختياري المتعلق بمكافحة تزييف النقود.
    Seguimiento en el marco del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    El Comité recibió además 6 informes iniciales en virtud del Protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y 10 en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وتلقت اللجنة كذلك 6 تقارير أولية بموجب البروتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة و10 تقارير أولية بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    En este contexto, esperamos que el Protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se finalice en un próximo futuro. UN وفي هذا السياق، نأمل أن يتسنى في المستقبل القريب وضع اللمسات اﻷخيرة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    El Relator Especial anima a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen los dos protocolos facultativos de la Convención, es decir, el ya citado y el relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN ويشجع المقرر الخاص بشدة الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على القيام بذلك، علماً بأن البروتوكول الآخر هو البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus