Estos artículos también se enviaron por correo electrónico a la lista de suscriptores del Centro de Noticias, que está integrada por decenas de miles de lectores. | UN | وأُرسلت أيضا هذه المقالات عبر البريد الإلكتروني إلى قاعدة المشتركين في مركز الأنباء التي تضم عشرات الآلاف من القراء. |
A fin de facilitar su difusión puntual en el sitio web, las delegaciones deberán enviar las declaraciones por correo electrónico a la dirección webcast@un.org. | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
Además, pueden solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a la dirección siguiente: santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Se puede solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Dispone de un sistema de envío de advertencias por correo electrónico a todos los Estados miembros sobre documentos falsos. | UN | ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة. |
En consecuencia, se enviará información por correo electrónico a grupos seleccionados de destinatarios según las necesidades | UN | ونتيجة لذلك سوف ترسل خدمات البريد الإلكتروني إلى القراء المعنيين على أساس مخصص |
En el futuro próximo, los funcionarios deberán registrarse para recibir los documentos de las Naciones Unidas por vía electrónica, para lo cual deberán comunicar su dirección electrónica a la Sección de Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (documents@un.org). | UN | وسيتاح للموظفين في المستقبل القريب الاشتراك في خدمة استلام وثائق الأمم المتحدة إلكترونيا بإرسال عناوينهم على البريد الإلكتروني إلى قسم النشر في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على العنوان: documents@un.org. |
¿Asi que enviaste este e-mail a una mujer, una mujer de verdad? | Open Subtitles | لذا أرسلتَ هذا البريد الإلكتروني إلى a إمرأة، إمرأة إنسانية فعلية؟ |
A fin de facilitar su difusión puntual en el sitio web, las delegaciones deberán enviar las declaraciones por correo electrónico a la dirección webcast@un.org. | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
Las comunicaciones presentadas en otros idiomas oficiales podrían enviarse por correo electrónico a la secretaría correspondiente, y el documento traducido podría ponerse en el sitio web. | UN | ويمكن إرسال الدعاوى والمرافعات باللغات الرسمية الأخرى عن طريق البريد الإلكتروني إلى قلم المحكمة المعنية، وكذلك المستندات المترجمة. |
A fin de facilitar su difusión puntual en el sitio web, las delegaciones deberán enviar las declaraciones por correo electrónico a la dirección webcast@un.org. | UN | وتيسيرا لتوافر البيانات المدلى بها على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
Esas opiniones pueden enviarse por correo electrónico a la dirección 1267mt@un.org. | UN | ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: 1267mt@un.org. |
Las solicitudes también puede enviarse por telefax al número (212) 963-3783 o por correo electrónico a la dirección: dizon@un.org. | UN | ويمكن إرسال الطلبات بواسطة الفاكس على الرقم (212) 963-3783 أو البريد الإلكتروني إلى العنوان dizon@un.org.. |
Se puede solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Se pueden solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Se pueden solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Se pueden solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Además, se envió un anuncio por correo electrónico a todas las organizaciones y personas que habían expresado previamente interés en el proceso por otros medios. | UN | وفضلا عن ذلك، أرسل إعلان بواسطة البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات والأشخاص الذين كانوا أعربوا، بأشكال أخرى، عن اهتمامهم بالعملية. |
La Librería de Nueva York también publicó un boletín mensual, que distribuyó por correo electrónico a todos los funcionarios y misiones permanentes de Nueva York, organizó 18 actos de firma de libros e introdujo un vale de regalo y una tarjeta para compradores habituales. | UN | كما نشر متجر الكتب في نيويورك رسالة إخبارية شهرية وبعث بها عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع البعثات الدائمة التي يوجد مقرها في نيويورك، ونظم 18 مناسبة للتوقيع على الكتب، وأدخل العمل بنظام بطاقات الهدايا وبطاقة الشراء المتكرر. |
En el futuro próximo, los funcionarios deberán registrarse para recibir los documentos de las Naciones Unidas por vía electrónica, para lo cual deberán comunicar su dirección electrónica a la Sección de Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (documents@un.org). | UN | وسيتاح للموظفين في المستقبل القريب الاشتراك في خدمة استلام وثائق الأمم المتحدة إلكترونيا بإرسال عناوينهم على البريد الإلكتروني إلى قسم النشر في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، على العنوان: documents@un.org. |
Envió un e-mail a Elena, e hizo que pareciera que fue enviado desde tu computadora. | Open Subtitles | أرسل البريد الإلكتروني (إلى (إيلينا و جعل الأمر يبدو و كأنه جاء منكَ |
Las contribuciones deberán enviarse en versión electrónica a: | UN | ويجب إرسال المساهمات بواسطة البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: |
La Secretaría sigue prestando servicios de correo electrónico a las misiones permanentes. | UN | 16 - وتواصل الأمانة العامة تقديم خدمات البريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة. |