"البري أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • territoriales o
        
    • terrestre o
        
    • por carretera o
        
    • o por carretera
        
    • por tierra o
        
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    En el anexo I se trata la cuestión de las presentaciones en caso de controversias entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes. UN ويتناول المرفق اﻷول مسألة الطلبات المتعلقة بالمنازعات بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري التي لم تحل.
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبات المقدمــة في حالة وجــود نزاع بين الــدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    En tales casos, el artículo 27 estipula que las disposiciones de otro instrumento internacional relativo al transporte terrestre o al transporte aéreo tendrán prelación si el daño ocurre en tierra o en el aire. UN ففيما يتعلق بهذه الحالات، تنص المادة 27 على أن تكون الحجية لأحكام اتفاقية دولية أخرى تتعلق بالنقل البري أو الجوّي، إذا حدث التلف في البرّ أو في الجوّ.
    Las mercancías llegan a la República por vía aérea o marítima o por carretera o ferrocarril, y también pueden recibirse por medio de los servicios de correo. UN تصل البضائع إلى الجمهورية عن طريق ما يلي: النقل الجوي أو البحري أو البري أو السكك الحديدية أو البريد.
    La escasa calidad de la infraestructura y la deficiente gestión hacen que los transbordadores sean menos competitivos que el transporte ferroviario o por carretera. UN إذ أن رداءة الهياكل الأساسية وسوء الإدارة يجعل نظم العبارات أقل تنافسية من النقل البري أو بالسكك الحديدية.
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبات المقدمــة في حالة وجــود نزاع بين الــدول ذات السواحـل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    2. En los casos en que, en relación con una presentación, exista una controversia respecto de la determinación de los límites de la plataforma continental entre Estados con costas situadas frente a frente o adyacentes u otras controversias territoriales o marítimas, el Estado ribereño que la haya hecho: UN ٢ - في حالة وجود نزاع على تعيين حدود الجرف القاري بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل، فيما يتعلق بالطلبات المقدمة، على الدولة الساحلية مقدمة الطلب:
    2. En los casos en que, en relación con una presentación, exista una controversia respecto de la determinación de los límites de la plataforma continental entre Estados con costas situadas frente a frente o adyacentes u otras controversias territoriales o marítimas, el Estado ribereño que la haya hecho: UN ٢ - في حالة وجود نزاع على تعيين حدود الجرف القاري بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل، تقوم الدولة الساحلية مقدمة الطلب، فيما يتعلق بالطلب، بما يلي:
    2. En los casos en que, en relación con una presentación, exista una controversia respecto de la determinación de los límites de la plataforma continental entre Estados con costas situadas frente a frente o adyacentes u otras controversias territoriales o marítimas, la Comisión: UN ٢ - في حالة وجود نزاع على تعيين حدود الجرف القاري بين الدول المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل، فيما يتعلق بالطلب، فإن للجنة:
    45. Presentaciones en caso de controversia entre Estados o costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN 45 - الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Los incidentes de transporte terrestre o aéreo tienen efectos de poca importancia. La probabilidad de derrames de combustible en el medio marino no es muy grande pero el riesgo ambiental es mucho mayor que el de los derrames terrestres67. UN أما حوادث النقل البري أو الجوي فهي ذات آثار طفيفة، واحتمال حدوث تسربات النفط في البيئة البحرية ضئيل إلا أن تلك التسربات تشكل خطرا بيئيا أكبر حجما مما تشكله تسربات النفط في البر)٦٧(.
    2. El secuestro o el apoderamiento de un medio de transporte aéreo, marítimo o terrestre o su destrucción o inutilización, o la colocación de explosivos a bordo de dichos medios o el ataque a quienes viajan en ellos, o la puesta en peligro de dichas personas en cualquier forma. UN 2 - اختطاف أو الاستيلاء على وسيلة من وسائل النقل الجوي أو البحري أو البري أو تدميرها أو إتلافها أو وضع المتفجرات على متنها أو الاعتداء على من فيها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال.
    2. Capturar o tomar control de un medio de transporte aéreo, marítimo o terrestre o destruirlo, deteriorarlo o colocar explosivos a bordo o cometer una agresión contra los pasajeros o ponerlos en peligro de algún modo. UN 2 - الاختطاف أو الاستيلاء والسيطرة على وسيلة من وسائل النقل الجوي أو البحري أو البري أو تدميرها أو إتلافها أو وضع المتفجرات على متنها أو الاعتداء على من فيها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال.
    2. Tanto los países sin litoral como los de tránsito suelen recurrir a políticas intervencionistas para obtener objetivos no económicos, como la creación inmediata de empleos en el sector del transporte por carretera o la protección de los ferrocarriles a fin de mejorar su rendimiento. UN ٢ - كثيرا ما تلجأ البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر الى انتهاج سياسات تدخلية التماسا ﻷغراض غير اقتصادية مثل الايجاد الفوري لفرص العمالة في صناعة النقل البري أو حماية السكك الحديدية.
    2. Tanto los países sin litoral como los de tránsito suelen recurrir a políticas intervencionistas para obtener objetivos no económicos, como la creación inmediata de empleos en el sector del transporte por carretera o la protección de los ferrocarriles a fin de mejorar su rendimiento. UN ٢ - كثيرا ما لجأت البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر الى انتهاج سياسات تدخلية التماسا ﻷغراض غير اقتصادية مثل الايجاد الفوري لفرص العمالة في صناعة النقل البري أو حماية السكك الحديدية.
    7.1.1.11.2 Los contenedores para graneles flexibles no deberán apilarse unos sobre otros para el transporte por carretera o por ferrocarril. " . UN 7-1-1-11-2 لا تنضد حاويات السوائب المرنة من أجل النقل البري أو النقل بالسكك الحديدية. " .
    En los contratos de servicios se dispone ahora que los contratistas deben concertar arreglos por su cuenta respecto del transporte por tierra o, si ello no es posible, deben notificar por anticipado esas necesidades a las Naciones Unidas. UN وتنص عقود الخدمة اﻵن على أنه يتعين على المتعهدين أن يتخذوا ترتيباتهم الخاصة فيما يتعلق بالنقل البري أو إذا تعذر ذلك فأن يخطروا اﻷمم المتحدة مقدما بتلك الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus