"البسمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sonrisa
        
    • sonreír
        
    • sonrisas
        
    Esta es la única manera en la que podemos reparar nuestra incapacidad colectiva de dibujar una sonrisa en el rostro de todos los niños del planeta. UN وهذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن به أن نكفِّر عن فشلنا الجماعي في زرع البسمة على الوجوه بكل أرجاء المعمورة.
    es una unidad de acción. Por ejemplo, la unidad de acción 12, no es una superproducción de Hollywood, es el tirón de la comisura labial, componente principal de una sonrisa. TED فمثلا الحركة 12، ليست بفيلم هوليوودي ضخم، في الواقع هي شد الشفتين لرسم البسمة.
    Tomemos por ejemplo la sonrisa genuina y la socarrona. TED وخذ على سبيل المثال، البسمة العادية والصفراء.
    Cuando llegues al pueblo, ve derecho al café. Un pedazo de tarta de manzanas de Rhonda te hará sonreír. Open Subtitles بعض فطائر روندا بالتفاح ستضع البسمة على وجهك
    Mamá me dijo que aveces, la gente tiene que sacar las lágrimas para dar lugar a un corazón lleno de sonrisas. Open Subtitles أمى تقول هذة المقوله لي أحياناً الناس يحتاجون للبكاء أحياناً حت تعود لهم البسمة
    A veces, cuando discutíamos viejas campañas, la premier, el Motín, la Guerra afgana, la sonrisa a menudo se le borraba de la cara como por una mano invisible. Open Subtitles أحياناً كنا ننقاش الحملات القديمة الرئاسة والتمرد والحرب الأفغانية وأحياناً ما كانت تختفي البسمة من على شفاه
    Nuestros cirujanos hicieron lo que pudieron... pero les llevó 2 horas sacarle la sonrisa de su cara. Open Subtitles جراحونا فعلوا ما بوسعهم لكنهم استغرقوا ساعتين فقط لمسح البسمة من علي وجهه
    Lo recuerdo por la sonrisa de mi padre. Open Subtitles أذكرها بسبب البسمة التي ارتسمت على وجه والدي
    - ¿Esa sonrisa es para ti o se mueven tus bolas Ben Wa? Open Subtitles -هل هذه البسمة الساخرة لي أم كرات الغيشا وقعت من دبرك؟
    Esperaba una sonrisa! Open Subtitles وأنا الذي كنتُ أنتظر رؤية البسمة على وجوهكم
    Tengo alguna baratija que pondrá una sonrisa en ese cadáver. Open Subtitles لديّ بعض المخدّرات التي ستزرع البسمة في شفاه تلك الجثّة
    Lo que sea que ponga una sonrisa en tu cara, Dewey Crowe. Open Subtitles أي شيء يرسم البسمة على وجهك " ديوي كراو "
    La única niña con una sonrisa. Open Subtitles الطفلة الوحيدة التي ظلّت البسمة على وجهها.
    Vivan nuestros hijos queridos del Iraq, que se han enfrentado a la injusticia y a quienes han hecho lo posible por acabar con tanta infancia, a quienes han apagado los rayos de vida que alumbraban sus espíritus y sus ojos, a quienes han matado la sonrisa de sus bocas. UN وعاش أحبتنا أطفال العراق الذين توجه الظلم إليهم، ومسعى قاتلي الطفولة، ليطفئوا، خاسئين، إشعاع الحياة في نفوسهم وعيونهم، ويقتلوا البسمة على شفاههم.
    La sonrisa burlona y bromas peyorativas todavía son moneda corriente y peor aun son aceptadas como naturales por las mismas mujeres. UN ولا تزال البسمة الهازئة والدعابة التحقيرية عملة رائجة حتى الآن، والأسوأ من ذلك أن النساء يتقبلن ذلك باعتباره شيئا عاديا.
    Acaso no quieres devolver la sonrisa a sus rostros? Open Subtitles ألا تريد أن ترجع البسمة لوجوههم ؟
    Ahora te dibujaré una sonrisa en la cara, chico... de mejilla a mejilla. Open Subtitles whoops الان سوف اضع البسمة على وجهك وقاحة بوقاحة
    Cada vez que veo esa foto, me gustaría borrar esa sonrisa de su cara. Open Subtitles أرغب في اقتلاع هذه البسمة من على وجهه
    Y no lamentes nada de lo que te hizo sonreír. Open Subtitles و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم
    No lamentes nada de lo que te hizo sonreír. Open Subtitles و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم
    Solían lanzarse hacia mí con sonrisas en sus caras. Open Subtitles لقد كانوا يرمون بأنفسهم أمامي و البسمة مرسومة على وجوههم
    Donde las sonrisas se extienden, donde la temporada de la tristeza se fue. Open Subtitles "حيث تنتشر البسمة" "و حيث ينعدم مناخ الحزن"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus