Esta es la única manera en la que podemos reparar nuestra incapacidad colectiva de dibujar una sonrisa en el rostro de todos los niños del planeta. | UN | وهذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن به أن نكفِّر عن فشلنا الجماعي في زرع البسمة على الوجوه بكل أرجاء المعمورة. |
es una unidad de acción. Por ejemplo, la unidad de acción 12, no es una superproducción de Hollywood, es el tirón de la comisura labial, componente principal de una sonrisa. | TED | فمثلا الحركة 12، ليست بفيلم هوليوودي ضخم، في الواقع هي شد الشفتين لرسم البسمة. |
Tomemos por ejemplo la sonrisa genuina y la socarrona. | TED | وخذ على سبيل المثال، البسمة العادية والصفراء. |
Cuando llegues al pueblo, ve derecho al café. Un pedazo de tarta de manzanas de Rhonda te hará sonreír. | Open Subtitles | بعض فطائر روندا بالتفاح ستضع البسمة على وجهك |
Mamá me dijo que aveces, la gente tiene que sacar las lágrimas para dar lugar a un corazón lleno de sonrisas. | Open Subtitles | أمى تقول هذة المقوله لي أحياناً الناس يحتاجون للبكاء أحياناً حت تعود لهم البسمة |
A veces, cuando discutíamos viejas campañas, la premier, el Motín, la Guerra afgana, la sonrisa a menudo se le borraba de la cara como por una mano invisible. | Open Subtitles | أحياناً كنا ننقاش الحملات القديمة الرئاسة والتمرد والحرب الأفغانية وأحياناً ما كانت تختفي البسمة من على شفاه |
Nuestros cirujanos hicieron lo que pudieron... pero les llevó 2 horas sacarle la sonrisa de su cara. | Open Subtitles | جراحونا فعلوا ما بوسعهم لكنهم استغرقوا ساعتين فقط لمسح البسمة من علي وجهه |
Lo recuerdo por la sonrisa de mi padre. | Open Subtitles | أذكرها بسبب البسمة التي ارتسمت على وجه والدي |
- ¿Esa sonrisa es para ti o se mueven tus bolas Ben Wa? | Open Subtitles | -هل هذه البسمة الساخرة لي أم كرات الغيشا وقعت من دبرك؟ |
Esperaba una sonrisa! | Open Subtitles | وأنا الذي كنتُ أنتظر رؤية البسمة على وجوهكم |
Tengo alguna baratija que pondrá una sonrisa en ese cadáver. | Open Subtitles | لديّ بعض المخدّرات التي ستزرع البسمة في شفاه تلك الجثّة |
Lo que sea que ponga una sonrisa en tu cara, Dewey Crowe. | Open Subtitles | أي شيء يرسم البسمة على وجهك " ديوي كراو " |
La única niña con una sonrisa. | Open Subtitles | الطفلة الوحيدة التي ظلّت البسمة على وجهها. |
Vivan nuestros hijos queridos del Iraq, que se han enfrentado a la injusticia y a quienes han hecho lo posible por acabar con tanta infancia, a quienes han apagado los rayos de vida que alumbraban sus espíritus y sus ojos, a quienes han matado la sonrisa de sus bocas. | UN | وعاش أحبتنا أطفال العراق الذين توجه الظلم إليهم، ومسعى قاتلي الطفولة، ليطفئوا، خاسئين، إشعاع الحياة في نفوسهم وعيونهم، ويقتلوا البسمة على شفاههم. |
La sonrisa burlona y bromas peyorativas todavía son moneda corriente y peor aun son aceptadas como naturales por las mismas mujeres. | UN | ولا تزال البسمة الهازئة والدعابة التحقيرية عملة رائجة حتى الآن، والأسوأ من ذلك أن النساء يتقبلن ذلك باعتباره شيئا عاديا. |
Acaso no quieres devolver la sonrisa a sus rostros? | Open Subtitles | ألا تريد أن ترجع البسمة لوجوههم ؟ |
Ahora te dibujaré una sonrisa en la cara, chico... de mejilla a mejilla. | Open Subtitles | whoops الان سوف اضع البسمة على وجهك وقاحة بوقاحة |
Cada vez que veo esa foto, me gustaría borrar esa sonrisa de su cara. | Open Subtitles | أرغب في اقتلاع هذه البسمة من على وجهه |
Y no lamentes nada de lo que te hizo sonreír. | Open Subtitles | و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم |
No lamentes nada de lo que te hizo sonreír. | Open Subtitles | و لاتندموا على أمر رسم البسمة على وجوهكم |
Solían lanzarse hacia mí con sonrisas en sus caras. | Open Subtitles | لقد كانوا يرمون بأنفسهم أمامي و البسمة مرسومة على وجوههم |
Donde las sonrisas se extienden, donde la temporada de la tristeza se fue. | Open Subtitles | "حيث تنتشر البسمة" "و حيث ينعدم مناخ الحزن" |