"البشرية على نطاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en toda
        
    • humanos en todo
        
    • humanos de las distintas
        
    Planificación de los recursos humanos en toda la Secretaría UN تخطيط الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة
    :: Delegar atribuciones en materia de recursos humanos en toda la Secretaría UN :: تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة
    Mejoraría la transparencia, promovería la gestión más sistemática de los recursos humanos en toda la Secretaría y potenciaría la capacidad de los usuarios para acceder a la información que necesitan para cumplir sus responsabilidades. UN فمن شأنه أن يزيد الشفافية ويعزز الاتساق في إدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، وأن يمكِّن المستعملين النهائيين من الحصول على المعلومات اللازمة للاضطلاع بالمسؤوليات الموكولة إليهم.
    Un reto importante es armonizar los procedimientos en materia de recursos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتمثل أحد التحديات الهامة في الموائمة بين إجراءات الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Esto exigirá seguir simplificando y armonizando las políticas y procedimientos de recursos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب ذلك مزيدا من التبسيط والمواءمة في سياسات وإجراءات الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    En general, las organizaciones han acogido con agrado los dos informes, considerando que suponen una valiosa contribución al debate sobre las cuestiones de recursos humanos en todo el sistema. UN وبوجه عام، رحبت المنظمات بالتقريرين باعتبارهما مساهمتين قيمتين في مناقشة المسائل المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق المنظومة.
    Algunos de los problemas también guardaban relación con la multiplicidad de políticas y procedimientos de recursos humanos de las distintas entidades del sistema. UN ويرتبط عدد من التحديات أيضا بكيفية التعامل مع سياسات وإجراءات متعددة في مجال الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    La planificación de los recursos humanos seguirá apoyando los planes de acción sobre recursos humanos en toda la Secretaría, incluidas las misiones sobre el terreno, y se prestará especial atención a la creación de capacidad en materia de planificación de los recursos humanos. UN وسيظل تخطيط الموارد البشرية يدعم خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك البعثات الميدانية، وسيولى اهتمام خاص لعملية بناء القدرات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية.
    La planificación de los recursos humanos seguirá siendo la base de los planes de acción sobre recursos humanos en toda la Secretaría, incluidas las misiones sobre el terreno, y se prestará atención especial a la creación de una capacidad de planificación en ese ámbito. UN وسيظل تخطيط الموارد البشرية يدعم خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك البعثات الميدانية، وسيولى اهتمام خاص لبناء القدرات في مجال تخطيط الموارد البشرية.
    La planificación de los recursos humanos seguirá siendo la base de los planes de acción sobre recursos humanos en toda la Secretaría, incluidas las misiones sobre el terreno, y se prestará atención especial a la creación de una capacidad de planificación en ese ámbito. UN وسيظل تخطيط الموارد البشرية يدعم خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك البعثات الميدانية، وسيولى اهتمام خاص لبناء القدرات في مجال تخطيط الموارد البشرية.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمكتب لوظائف الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية للمهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    La diversidad de políticas y procedimientos de recursos humanos en todo el sistema es motivo de inquietud tanto para el personal de plantilla como para el que no es de plantilla. UN 89 - يشكل تنوع السياسات والإجراءات في مجال الموارد البشرية على نطاق المنظومة مصدر قلق للموظفين وغيرهم من الأفراد.
    Su estrecha colaboración durante la conceptualización del marco regulatorio ha fortalecido la armonización de las prácticas de recursos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد عززت الشراكة الوثيقة التي تولدت خلال وضع التصور للإطار التنظيمي تنسيق الممارسات في مجال الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Estos elementos son la contratación transparente de personal de categoría superior, el empleo flexible de personal más especializado, la evaluación sistemática de la actuación, orientada hacia los resultados, prácticas y políticas unificadas en materia de recursos humanos en todo el sistema, y una remuneración competitiva y vinculada a la actuación. UN وهذه العناصر هي الشفافية في توظيف كبار شاغلي الرتب العليا، والمرونة في تعيين الموظفين اﻷكثر تخصصا، وتقييم اﻷداء على نحو منتظم يركز على النتائج المحققة وتوحيد ممارسات وسياسات الموارد البشرية على نطاق المنظومة، وجعل التعويض قادرا على المنافسة ومتصلا باﻷداء.
    Sin embargo, los miembros de la Junta convienen también en que, como se señala en el párrafo 38 de la parte II del informe, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas podría cumplir una función positiva, en particular, para consolidar el desarrollo de los recursos humanos en todo el sistema a fin de apoyar así la gestión basada en los resultados. UN غير أن أعضاء المجلس، كما ذُكر في الفقرة 38 من الجزء الثاني من التقرير، يوافقون على أن كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يكون لها دور إيجابي تضطلع به، ولا سيما في تعزيز تنمية الموارد البشرية على نطاق المنظومة دعما لنهج الإدارة المستندة إلى النتائج.
    El Ombudsman reconoce los esfuerzos que están realizando los departamentos de recursos humanos en todo el sistema para abordar algunos aspectos de este proceso. UN 81 - ويقر أمين المظالم بالجهود التي تبذلها إدارات الموارد البشرية على نطاق المنظومة من أجل معالجة بعض جوانب هذه العملية.
    1. Plan de acción de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación, con miras a la armonización de las políticas y procedimientos de gestión de los recursos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas UN 1 - خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من أجل مواءمة السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    :: Se armonizarán las políticas de recursos humanos en todo el sistema (actividad en curso, segundo trimestre de 2011) UN :: تجري مواءمة سياسات الموارد البشرية على نطاق المنظومة (الربع الثاني من عام 2011)
    Algunos de los problemas también guardan relación con la multiplicidad de políticas y procedimientos de recursos humanos de las distintas entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ويرتبط عدد من التحديات أيضا بكيفية تناول سياسات وإجراءات متعددة في مجال الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus