Será el momento propicio para crear una perspectiva común acerca de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible y analizar los problemas y las oportunidades que presenta la urbanización para la consecución de los objetivos del desarrollo sostenible. | UN | وسيتيح فرصة لصياغة منظور مشترك بشأن المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة ومناقشة التحديات والفرص التي تنشأ عن التحضر من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
En América Latina y el Caribe se halla en marcha un programa que va dirigido a sostener la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer en los asentamientos humanos y el desarrollo urbano. | UN | 77 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي يجري وضع برنامج يرمي إلى إدامة المساواة بين الجنسين وتقوية المرأة داخل المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية. |
Fortalecimiento de la labor sobre los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible para la región de Asia y el Pacífico (resolución 70/12) | UN | تعزيز الجهود المبذولة بشأن المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/12) |
A. Hábitat III El evento más importante en el ámbito de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano en los próximos años será Hábitat III y su proceso preparatorio impondrá enormes exigencias a los Estados Miembros, el ONU-Hábitat y la totalidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 97 - سيكون الموئل الثالث أهم حدث في مجال المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية خلال السنوات القليلة المقبلة، وستفرض عمليته التحضيرية طلبات ذات شأن على الدول الأعضاء وموئل الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة برمتها. |
El Sr. Devanlay (Observador de la Unión Europea), hablando en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, dice que son importantes asociados de ONU-Hábitat y, en consecuencia, están comprometidos con la cuestión fundamental de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible. | UN | 39 - السيد ديفانلاي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، وقال إن هذه الدول جهات شريكة رئيسية في موئل الأمم المتحدة، وبالتالي فإنها ملتزمة بالمسألة الأساسية المتمثلة في المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة. |
Las consignaciones del presupuesto ordinario son aprobadas por la Asamblea General y corresponden a dos categorías principales, a saber, la sección 15 (Asentamientos humanos) y la sección 23 (Programa ordinario de cooperación técnica), para servicios de asesoramiento sectoriales en la esfera de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible. | UN | 41 - أما اعتمادات الميزانية العادية فتوافق عليها الجمعية العامة وتندرج في فئتين رئيسيتين، هما: الباب 15 (المستوطنات البشرية) والباب 23 (البرنامج العادي للتعاون التقني) من أجل تقديم الخدمات الاستشارية القطاعية في ميدان المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة. |
A pesar de su compromiso con ONU-Hábitat y la cuestión fundamental de los asentamientos humanos y el desarrollo urbano sostenible, la Unión Europea y sus Estados miembros consideran preocupantes y desalentadoras las consecuencias para el presupuesto por programas de la resolución y la falta de claridad del proceso que las generó. | UN | 41 - وقال إنه على الرغم من الالتزام بدعم موئل الأمم المتحدة والمسألة الحاسمة الأهمية التي تتمثل في المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية المستدامة، فإن مشاعر القلق والخيبة تساور الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه إزاء ما سيترتب على القرار من آثار في الميزانية البرنامجية، وعدم وضوح العملية المفضية إليه. |