"البطاقات التعريفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • etiquetado
        
    • las etiquetas
        
    • etiquetar
        
    • orientación y
        
    • chapas
        
    • Armonizado
        
    • etiquetados
        
    Posibilidad de utilizar el Sistema Mundialmente Armonizado para la clasificación y etiquetado de productos químicos que agotan la capa de ozono UN النظر في استخدام النظام الموحد عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة الأوزون
    El SMA también contemplaba la posibilidad de comunicar la clasificación de peligro para incluirla en el etiquetado o en anuncios en los lugares de trabajo. UN كما نص النظام المنسق عالمياً أيضاً على نشر تصنيف الخطر لأغراض وضع البطاقات التعريفية أو لوضعها على لوائح إعلانات أماكن العمل.
    Esfera B: Armonización de la clasificación y el etiquetado de los productos químicos Aplicación del SMA UN تنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Deberían efectuarse comprobaciones detalladas de los contenedores para determinar la exactitud de las etiquetas de identificación, etc., así como la condición física y la integridad. UN وينبغي إجراء الفحوصات الدقيقة للحاويات للتأكد من دقة البطاقات التعريفية ونحو ذلك، وكذلك من الأوضاع المادية وسلامتها.
    Esfera B: Armonización de la clasificación y el etiquetado de los productos químicos UN المجال باء: تنسيق تصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Subcomité de Expertos de las naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos (Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas) UN لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بالنظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية
    Teniendo presente la necesidad de cooperar en forma estrecha con el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos, UN وإذ يأخذ في الحسبان الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها،
    La NAFO informa de que también ha establecido disposiciones para el etiquetado de los productos. UN واستحدثت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي أيضا شروطا لوضع البطاقات التعريفية على المنتجات.
    etiquetado de los plaguicidas con instrucciones de uso claras. UN أن يتم وضع البطاقات التعريفية على مبيدات الآفات بحيث تتضمن تعليمات الإستخدام بصورة واضحة.
    Manipulación, recolección, embalaje, etiquetado, transporte y almacenamiento UN المناولة والجمع والتغليف ووضع البطاقات التعريفية والنقل والتخزين
    Capacidad para gestionar sistemas de concesión de licencias, rastreo y etiquetado para los productos químicos UN قدرات لإدارة منح التراخيص والتتبع ونظم وضع البطاقات التعريفية بالنسبة للمواد الكيميائية
    Capacidad para gestionar sistemas de concesión de licencias, rastreo y etiquetado para los productos químicos UN قدرات لإدارة منح التراخيص والتتبع ونظم وضع البطاقات التعريفية بالنسبة للمواد الكيميائية
    También pidió que mejorara el etiquetado y dijo que era necesario abordar los peligros que entrañaba el reciclado en el sector no estructurado. UN كما دعت أيضاً إلى زيادة تحسين البطاقات التعريفية وأشارت إلى الحاجة إلى التصدي لأخطار عمليات إعادة التدوير العشوائية.
    El Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos (GHS) UN تنفيذ النظام الموحَّد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    El etiquetado de conformidad con las directrices nacionales y la disponibilidad de información armonizada relativa a los peligros UN وضع البطاقات التعريفية وفقاً للمبادئ التوجيهية الوطنية وتوافر معلومات موحدة عن المخاطر
    Se han actualizado todos los procedimientos de verificación física, así como las bases de datos y el etiquetado de los bienes. UN وتم تحديث إجراءات التحقق المادي وقاعدة بيانات الأصول ووضع البطاقات التعريفية.
    Establecer instalaciones homologadas para realizar ensayos de las características peligrosas de los productos químicos para la clasificación y verificación de la información de las etiquetas. UN إنشاء مرافق إختبار معتمدة لإجراء إختبارات الخصائص الخطرة للمواد الكيميائية للتصنيف والتحقق من المعلومات المدونة على البطاقات التعريفية.
    Una participante expresó su deseo de que se pusiera fin a los accidentes causados por productos químicos, que eran producto de la ignorancia a nivel de la comunidad básica en su país, debido a la incapacidad de los usuarios de esos productos químicos de entender las instrucciones que figuraban en las etiquetas. UN وأعربت إحدى المشتركات عن رغبتها في القضاء على الحوادث الكيميائية الناتجة عن الجهل على مستوى القاعدة الشعبية في بلادها، والتي قالت إنها تَنتج عن عجز مستخدمي المنتجات الكيميائية عن فهم محتوى البطاقات التعريفية الملصقة عليها.
    Tomando nota del valor que podría atribuirse a etiquetar las sustancias que agotan la capa de ozono con arreglo el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos, como por ejemplo: proporcionar información con respecto a determinar el manejo seguro de esas sustancias en el comercio, en el lugar de trabajo y en los productos de consumo, UN إذ يشير إلى القيمة التي ينطوي عليها وضع البطاقات التعريفية على المواد المستنفدة للأوزون على أساس النظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية مثل تقديم المعلومات بغرض تحديد المناولة الآمنة لهذه المواد في التجارة، وفي مكان العمل وفي المنتجات الاستهلاكية؛
    Completar el material de orientación y de formación para la creación de capacidad y aumento de la concienciación respecto del SMA (inclusive orientaciones para la preparación de planes de acción del SMA y análisis de la situación nacionales y otros instrumentos de formación) y facilitarlos a los países. UN 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان.
    Sus chapas estaban en la escena, el cadáver no. Open Subtitles البطاقات التعريفية كانت موجودة. لكن الجثة لم تكن هناك.
    Para garantizar que las SAO y los productos que contienen SAO no planteen riesgo innecesario es preciso que estén adecuadamente embalados y etiquetados. UN ولضمان ألا تشكل المواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على هذه المواد خطراً غير مبرر، يجب تعبئتها بشكل سليم ووضع البطاقات التعريفية عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus