"البطالة الطويلة الأمد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desempleo a largo plazo
        
    • desempleo de larga duración
        
    • el de larga duración
        
    • desempleados de larga duración
        
    Otro objetivo es evitar el desempleo a largo plazo en la mayor medida posible. UN وثمة هدف آخر ألا وهو السعي قدر المستطاع لتفادي البطالة الطويلة الأمد.
    Eslovaquia adoptó medidas especiales para reducir el desempleo a largo plazo de las mujeres romaníes. UN وبذلت سلوفاكيا جهودا خاصة للحد من البطالة الطويلة الأمد التي تعاني منها النساء اللائي ينتمين إلى طائفة الغجر.
    El desempleo a largo plazo permanece en máximos históricos. UN ولا تزال البطالة الطويلة الأمد في مستويات قريبة من أعلى مستوياتها التاريخية.
    Está previsto que este último sistema sustituya progresivamente el sistema de exclusión sobre la base del desempleo de larga duración. UN وسيحل هذا النظام تدريجياً محل نظام الإقصاء على أساس البطالة الطويلة الأمد.
    270. El desempleo de larga duración es otra de las características del mercado laboral. UN 270- تشكل البطالة الطويلة الأمد خاصية أخرى للعرض المسجل في سوق العمل.
    - Asociaciones locales de desarrollo social, con objeto de prestar asistencia en la organización y puesta en marcha de proyectos de iniciativas locales de empleo e incluir a los desempleados de larga duración en diversos programas de formación y empleo. UN - الشركات المحلية للتنمية الاجتماعية، بغية تزويد المساعدة في تنظيم وتنفيذ المشاريع المتعلقة بمبادرات التشغيل المحلي وإدماج الأشخاص الذين تشملهم البطالة الطويلة الأمد في برامج متنوعة للتدريب والتشغيل.
    12. El Comité observa con preocupación que existe una tendencia al aumento de las tasas de desempleo entre los jóvenes y un aumento del desempleo a largo plazo. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق الاتجاه المتصاعد للبطالة بين الشباب وارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد.
    341. El Comité observa con preocupación que existe una tendencia al aumento de las tasas de desempleo entre los jóvenes y un aumento del desempleo a largo plazo. UN 341- وتلاحظ اللجنة بقلق الاتجاه المتصاعد للبطالة بين الشباب وارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد.
    Muchos países se enfrentan a problemas concretos en este ámbito, como el aumento del desempleo a largo plazo y las elevadas tasas de desempleo entre los jóvenes. UN وتواجه بلدان عديدة مصاعب محددة في مجال العمالة مثل ارتفاع البطالة الطويلة الأمد ومعدلات البطالة المرتفعة في صفوف الشباب.
    Si bien los efectos en el desempleo a corto plazo tienden a ser temporales, el aumento del desempleo a largo plazo suele ser general después de cinco años. UN وفي حين أن الآثار على البطالة القصيرة الأمد غالبا ما تكون مؤقتة، فإن الزيادة في البطالة الطويلة الأمد تبقى لمدة تتجاوز خمس سنوات في كثير من الأحيان.
    El desempleo a largo plazo ha ido aumentando en los países en desarrollo, lo que podría dar lugar a niveles más elevados de desempleo estructural. UN ولا يزال تصاعد معدل البطالة الطويلة الأمد مستمرا في البلدان المتقدمة النمو، مما قد يؤدي إلى ارتفاع مستويات البطالة الهيكلية عما كانت عليه.
    Los altos niveles de desempleo contribuyen a la exclusión y al deterioro de las condiciones de vida de muchas personas, y el desempleo a largo plazo es especialmente grave cuando origina problemas adicionales, como el aumento del endeudamiento personal, el uso indebido de drogas o la disolución de la familia. UN وتسهم المستويات العالية من البطالة في استبعاد العديدين وفي تدهور ظروفهم المعيشية، وتكون البطالة الطويلة الأمد خطرة بشكل خاص عندما تؤدي إلى مزيد من المشاكل كتعاظم الديون الشخصية، وإساءة استعمال المخدرات وتفكك الأسرة.
    273. Con el propósito de reducir el desempleo a largo plazo y la exclusión social se han organizado también programas de formación para el mercado laboral para personas que hayan estado desempleadas durante largo tiempo, personas con capacidad de trabajo reducida y personas de edad. UN 273- ولقد تم تنظيم التدريب على سوق العمل للأشخاص العاطلين لأمد طويل والأشخاص ذوي القدرة المنخفضة على العمل والأشخاص والمسنين بغية خفض نسبة البطالة الطويلة الأمد والإقصاء الاجتماعي.
    206. El aumento de la inversión en la formación y asesoramiento de los solicitantes de empleo ha tenido claras consecuencias positivas para los parados: en 2004, menos de 5% de los solicitantes de empleo flamencos cayeron en el desempleo a largo plazo sin ser examinados y aceptados por el servicio público del empleo, mientras que en 1999 la cifra era de 11%. UN 206- وكان لزيادة الاستثمار في تدريب الباحثين عن عمل وتقديم المشورة إليهم آثار إيجابية واضحة على العاطلين. ففي عام 2004، كان أقل من 5 في المائة من الباحثين عن العمل الفلمنديين في حالة من البطالة الطويلة الأمد دون فرز وتصفية من مكتب التوظيف العام، في حين بلغت هذه النسبة 11 في المائة في عام 1999.
    También en el desempleo de larga duración la tendencia ha sido negativa: el 57,7% de los desempleados estuvieron sin trabajo durante más de un año. UN كما شهدت البطالة الطويلة الأمد اتجاهاً نحو الانخفاض رغم أن 57.7 في المائة من العاطلين عن العمل ظلوا دون عمل لفترة تزيد على السنة.
    Porcentaje de desempleo de larga duración por sexo UN توزيع البطالة الطويلة الأمد حسب الجنس
    El desempleo de larga duración entre los jóvenes es un grave problema en Australia, y este programa es una de las respuestas innovadoras a él. UN وإن البطالة الطويلة الأمد بين الشباب مشكلة هامة في أستراليا، وهذا البرنامج جزء من سلسلة حلول مبتكرة للتصدي لهذه المشكلة.
    El riesgo de desempleo de larga duración es mayor para las trabajadoras de más edad que para las más jóvenes, aunque el género aparentemente desempeña un papel secundario en este sentido. UN وخطر البطالة الطويلة الأمد أكبر بالنسبة للنساء الأكبر سناً، في حين أن نوع الجنس يلعب من الواضح دوراً ثانوياً بهذا الخصوص.
    Además, el desempleo de larga duración sigue en aumento en muchos países desarrollados, hasta el 40% del desempleo en la mitad de ellos. UN وعلاوة على ذلك، فلا تزال معدلات البطالة الطويلة الأمد ترتفع في العديد من البلدان المتقدمة النمو، وبلغت نسبة 40 في المائة من العاطلين عن العمل في نصف هذه البلدان.
    Tasa de desempleo de larga duración UN معدل البطالة الطويلة الأمد:
    - Reducir el desempleo teórico y las variaciones estructurales, los que debería dar como resultado una reducción de la proporción de desempleados de larga duración (a un 40% aproximadamente) y de los desempleados con formación profesional básica (a un 25% aproximadamente); UN - الحد من البطالة الافتراضية والتغيرات الهيكلية، وهو ما شأنه أن يفضي إلى انخفاض نسبة البطالة الطويلة الأمد (إلى نحو 40 في المائة) وفي نسبة العاطلين عن العمل ممن لم يحصلوا على تدريب مهني أساسي (إلى زهاء 25 في المائة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus