El Grupo de Trabajo ha examinado igualmente dos notas enviadas por la Misión Permanente de Jamaica que se refieren al examen, por el Comité, de las comunicaciones presentadas por personas encarceladas en el pabellón de los condenados a muerte en Jamaica. | UN | ونظر الفريق العامل أيضاً في مذكرتين وردتا من البعثة الدائمة لجامايكا تتعلقان بنظر اللجنة في بلاغات قدمها أشخاص معتقلون في قسم المحكوم عليهم باﻹعدام في جامايكا. |
Nota verbal de fecha 21 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 19 de febrero de 2004 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 5 de abril de 2005 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 17 de noviembre de 2005 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 2 de mayo de 2008 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 2 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 2 de marzo de 2011 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Jamaica | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2011 موجهة من البعثة الدائمة لجامايكا إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
la Misión Permanente de Jamaica adjunta además un documento* en el que se hacen observaciones de fondo sobre algunas cuestiones tratadas en el informe. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لجامايكا كذلك بأن ترفق طيه وثيقة* تضم تعليقات موضوعية على القضايا الواردة في التقرير. |
Carta de fecha 16 de abril de 2004 dirigida al Alto Comisionado Interino para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Jamaica ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2004 موجهة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة |
S/AC.45/2005/38 Nota verbal de fecha 17 de noviembre de 2005 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas [A C E F I R] | UN | S/AC.45/2005/38 مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] الوثائق |
En el proyecto de resolución se reconoce el establecimiento de un fondo para la creación del memorial -- el fondo permanente del memorial -- bajo la custodia de la Misión Permanente de Jamaica. | UN | ويقرّ مشروع القرار بتأسيس صندوق- صندوق النصب التذكاري الدائم - أنشئ برعاية البعثة الدائمة لجامايكا من أجل بناء النصب التذكاري. |
De conformidad con la resolución 62/122, se ha creado un fondo voluntario, el Fondo para un monumento permanente, bajo la custodia de la Misión Permanente de Jamaica, para construir el monumento. | UN | ولقد أنشئ صندوق تبرعات، صندوق النصب التذكاري الدائم، عملا بالقرار 62/122، برعاية البعثة الدائمة لجامايكا من أجل بناء النصب التذكاري. |
Nota verbal de fecha 1º de julio de 2009 dirigida a la Presidenta del Consejo Económico y Social por la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة |
la Misión Permanente de Jamaica ante la Oficina de las Naciones Unidas y sus organismos especializados en Ginebra aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجامايكا لدى مكتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في جنيف هذه الفرصة لتجدد للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أسمى عبارات تقديرها. Annex |
El 15 de mayo, se presentó en el Salón de la Asamblea General un concierto organizado por el Departamento de Información Pública, en colaboración con la Misión Permanente de Jamaica y con el apoyo de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe y de la Unión Africana. | UN | 24 - في 15 أيار/مايو، نظمت إدارة الإعلام حفلاً موسيقياً في قاعة الجمعية العامة في شراكة مع البعثة الدائمة لجامايكا وبالتعاون مع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي. |
Carta de fecha 30 de mayo de 2013 dirigida al Presidente del Comité por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2013 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائمة بأعمال البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة بالنيابة |
El Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas tiene el honor de remitir cifras e información sobre las armas y munición importadas a Jamaica en el período comprendido del 1º de enero al 31 de diciembre de 1992. | UN | يتشرف القائم بأعمال البعثة الدائمة لجامايكا لدى اﻷمم المتحدة بإحالة البيانات والمعلومات المتعلقة باﻷسلحة والذخائر التي استوردتها جامايكا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
El Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas tiene el honor de presentar los datos y la información sobre armas y municiones importadas por Jamaica durante el período comprendido entre el 31 enero y el 31 de diciembre de 1993. | UN | يُشرف القائم بأعمال البعثة الدائمة لجامايكا لدى اﻷمم المتحدة أن يحيل البيانات والمعلومات التي تلقاها من جامايكا بشأن اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها جامايكا في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una nota verbal de la Misión Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas, de fecha 13 de julio de 2000, en la que se indica que el Sr. Wayne McCook ha sido designado representante suplente de Jamaica ante el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 17 y el 21 de julio de 2000. | UN | عملا بأحكام القاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في التبليغ بأنه تلقى مذكرة شفوية، مؤرخة 13 تموز/يوليه 2000، من البعثة الدائمة لجامايكا لدى الأمم المتحدة، جاء فيها أن السيد وايني ماك كوك قد عُين ممثلا مناوبا لجامايكا في مجلس الأمن للفترة من 17 إلى 21 تموز/يوليه 2000. |
De conformidad con el mandato de las mencionadas disposiciones, la Misión Permanente de Jamaica se complace en presentar al Comité el informe de su Gobierno (véase el anexo). | UN | ووفقا للولاية المنصوص عليها في الفقرات المحددة، يسر البعثة الدائمة لجامايكا أن تقدم طيه تقرير حكومة جامايكا إلى اللجنة (انظر المرفق). |