"البعثة الدائمة للدولة العضو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Misión Permanente del Estado Miembro
        
    En cualquier caso, el gobierno debe suministrar, por conducto de la Misión Permanente del Estado Miembro ante las Naciones Unidas, detalles de la muerte del miembro del contingente, incluido el parte de la más alta autoridad médica del gobierno. UN وعلى الحكومة، في أي من الحالتين، تقديم التفاصيل المتعلقة بوفاة عضو الوحدة، بما في ذلك التقرير الطبي للسلطة الطبية العليا في هذه الحكومة وذلك عن طريق البعثة الدائمة للدولة العضو لدى اﻷمم المتحدة.
    Si el Departamento dispone la repatriación, se notifica a la Misión Permanente del Estado Miembro de que se trate. UN فإذا قررت إدارة عمليات حفظ السلام إعادة الشخص إلى وطنه، يجري إبلاغ هذا القرار إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno indicó que se había enviado una nota verbal a la Misión Permanente del Estado Miembro afectado para que se tomaran las medidas pertinentes; UN وذكرت إدارة الدعم الميداني أن مذكرة شفوية أُرسلت إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لاتخاذ التدابير المناسبة؛
    Remitida por conducto de la Misión Permanente del Estado Miembro a los herederos legales de la persona fallecida o a la persona lesionada UN تحال من خلال البعثة الدائمة للدولة العضو لفائدة الورثة الشرعيين للشخص المتوفى أو المصاب
    Las indemnizaciones en caso de muerte o discapacidad se remiten a la Misión Permanente del Estado Miembro correspondiente, en nombre de los herederos legales de la persona fallecida, o a la persona lesionada. UN ويُدفع التعويض عن الوفاة أو العجز إلى البعثة الدائمة للدولة العضو بالنيابة عن الورثة الشرعيين لأسرة الفرد المتوفى أو المصاب.
    Cada vez que en la Sede de las Naciones Unidas se recibe una notificación de bajas, por lo general dentro de las 24 horas después del incidente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informa inmediatamente a la Misión Permanente del Estado Miembro. UN وما أن يتلقى مقر الأمم المتحدة إخطارا بحدوث خسائر، في غضون 24 ساعة عادة بعد وقوع الحادث، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام على الفور بإبلاغ البعثة الدائمة للدولة العضو.
    La Organización remite las denuncias verosímiles a las fuerzas del orden, presentando un informe escrito al respecto a la Misión Permanente del Estado Miembro interesado para que adopte las medidas que proceda. UN 14 - وتحيل المنظمة الادعاءات الموثوق بصحتها إلى سلطات إنفاذ القانون عبر تقديم تقرير مكتوب بشأن هذه الادعاءات إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    El Comité Especial subraya que toda información sobre un caso de enfermedad, lesiones o muerte de un miembro de las fuerzas de mantenimiento de la paz de una misión de las Naciones Unidas debe ser transmitida a la Misión Permanente del Estado Miembro correspondiente de forma pormenorizada y oportuna. UN 6 - تشدد اللجنة الخاصة على أن أي معلومات عما يطرأ في بعثات الأمم المتحدة من مرض أحد حفظة السلام أو إصابته أو وفاته ينبغي إحاطة البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية بها وبكل تفاصيلها على وجه السرعة.
    b) Segundo nivel. Si las negociaciones de primer nivel no resuelven la controversia, un representante de la Misión Permanente del Estado Miembro y el Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, intentarán llegar a una solución negociada de la controversia. UN (ب) المستوى الثاني - إذا تعذَّر التوصل إلى حل للنـزاع عن طريق مفاوضات على المستوى الأول يقوم ممثل البعثة الدائمة للدولة العضو ووكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام، أو ممثله، بناءً على طلب أي من الطرفين، بمحاولة لحل النـزاع عن طريق التفاوض.
    b) Segundo nivel. Si las negociaciones de primer nivel no resuelven la controversia, un representante de la Misión Permanente del Estado Miembro y el Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno intentarán llegar a una solución negociada de la controversia, a petición de cualquiera de las Partes. UN (ب) المستوى الثاني - إذا تعذَّر التوصل إلى حل للمنازعة عن طريق مفاوضات على المستوى الأول يقوم ممثل البعثة الدائمة للدولة العضو ووكيل الأمين العام، إدارة الدعم الميداني، أو ممثله/ممثلته، بناءً على طلب أي من الطرفين، بمحاولة لحل المنازعة عن طريق التفاوض.
    b) Segundo nivel. Si las negociaciones de primer nivel no resuelven la controversia, un representante de la Misión Permanente del Estado Miembro y el Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno intentarán llegar a una solución negociada de la controversia, a petición de cualquiera de las Partes. UN (ب) المستوى الثاني - إذا تعذَّر التوصل إلى حل للمنازعة عن طريق مفاوضات على المستوى الأول يقوم ممثل البعثة الدائمة للدولة العضو ووكيل الأمين العام، إدارة الدعم الميداني، أو ممثله/ممثلته، بناءً على طلب أي من الطرفين، بمحاولة لحل المنازعة عن طريق التفاوض.
    b) Segundo nivel: Si las negociaciones de primer nivel no resuelven la controversia después de que una Parte haya recibido de la otra Parte una solicitud de arreglo, un representante de la Misión Permanente del Estado Miembro y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, o su representante, a petición de una de las Partes, intentarán llegar a una solución negociada de la controversia. UN (ب) المستوى الثاني - إذا لم تؤد المفاوضات التي تُجرى على المستوى الأول إلى حل النـزاع بعد تلقي أحد الطرفين طلب الطرف الآخر بتسوية ذلك النـزاع، يقوم ممثل البعثة الدائمة للدولة العضو ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أو ممثله، بناءً على طلب أي من الطرفين، بمحاولة للتوصل إلى تسوية للنـزاع عن طريق التفاوض.
    b) Segundo nivel: Si las negociaciones de primer nivel no resuelven la controversia después de que una parte haya recibido de la otra parte una solicitud de arreglo, un representante de la Misión Permanente del Estado Miembro y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o su representante intentarán, a petición de una de las partes, llegar a una solución negociada de la controversia. UN (ب) المستوى الثاني - إذا لم تؤد المفاوضات التي تُجرى على المستوى الأول إلى حل المنازعة بعد تلقي أحد الطرفين طلب الطرف الآخر بتسوية تلك المنازعة، يقوم ممثل البعثة الدائمة للدولة العضو ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أو ممثله، بناءً على طلب أي من الطرفين، بمحاولة للتوصل إلى تسوية للمنازعة عن طريق التفاوض.
    b) Segundo nivel: Si las negociaciones de primer nivel no resuelven la controversia después de que una parte haya recibido de la otra parte una solicitud de arreglo, un representante de la Misión Permanente del Estado Miembro y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o su representante intentarán, a petición de una de las partes, llegar a una solución negociada de la controversia. UN (ب) المستوى الثاني - إذا لم تؤد المفاوضات التي تُجرى على المستوى الأول إلى حل المنازعة بعد تلقي أحد الطرفين طلب الطرف الآخر بتسوية تلك المنازعة، يقوم ممثل البعثة الدائمة للدولة العضو ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أو ممثله، بناءً على طلب أي من الطرفين، بمحاولة التوصل إلى تسوية للمنازعة عن طريق التفاوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus