"البعثة المدنية الدولية للدعم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Misión Civil Internacional de Apoyo en
        
    • la MICAH
        
    • fin de acelerar el traspaso
        
    • Misión Internacional Civil de Apoyo a
        
    • la Misión Civil Internacional de Apoyo a
        
    Información complementaria sobre las estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití correspondiente al período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001 UN معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    Informe del Secretario General sobre la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití UN تقرير الأمين العام عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي
    I. Estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití en el período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001 UN تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ الى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١
    La estructura de la MICAH consistiría de la Oficina del Representante del Secretario General, los tres “pilares” — es decir, la Sección de Justicia, la Sección de Policía y la Sección de Derechos Humanos —, y una Dependencia Administrativa. UN وسيتألف هيكل البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي من مكتب ممثل اﻷمين العام وقسم حقوق اﻹنسان ووحدة لﻹدارة.
    2. Pide al Secretario General que coordine la transición a fin de acelerar el traspaso de funciones de la MIPONUH y la MICIVIH a la MICAH, y que presente un informe al Consejo de Seguridad, para el 1º de marzo de 2000, sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينسق ويعجﱢل عملية التحول من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ آذار/ مارس ٠٠٠٢؛
    La nueva misión integrada (Misión Internacional Civil de Apoyo a Haití (MICAH)) debería ser autorizada por la Asamblea General y combina algunas de las funciones de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y la MIPONUH --prestar asistencia a Haití en las esferas críticas de la policía, la justicia y los derechos humanos. UN وسيكون إنشاء البعثة الموحدة الجديدة (البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي) بإذن من الجمعية العامة وتجمع بين بعض مهام البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي - وذلك لمساعدة هايتي في مجالات الشرطة والعدالة وحقوق الإنسان التي تتسم بأهمية حاسمة.
    la Misión Civil Internacional de Apoyo a Haití (MICAH) ha tropezado con graves obstáculos durante este año. UN 66 - وواجهت البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي عقبات خطيرة خلال هذا العام.
    Despliegue y operaciones de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití UN ثالثا - نشر البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي والعمليات التي تقوم بها
    III. Despliegue y operaciones de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití UN ثالثا - نشر البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي وعملياتها
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información que les proporcionó el Sr. Alfredo Lopes Cabral, Representante del Secretario General en Haití y Jefe de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (MICAH). UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد أفريدو لوبيس كابرال، ممثل الأمين العام لهايتي ورئيس البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي.
    Por ejemplo, en la sección 5, Operaciones de mantenimiento de la paz, el descenso del nivel de recursos se atribuye a la terminación de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, que tenía un importante componente de asistencia técnica financiado mediante contribuciones voluntarias. UN ومثال ذلك أن انخفاض مستوى الموارد في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، راجع إلى انتهاء البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، التي كانت تضم عنصراً كبيراً للمساعدة التقنية يُمول من التبرعات.
    Además, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno había dado fin a la conciliación de los bienes de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, misión que se liquidó en fecha reciente. UN وفضلا عن ذلك، فقد أكملت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد تسوية أصول البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وهي بعثة صفيت في الآونة الأخيرة.
    Observando que la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití concluyó su mandato en marzo de 2001, UN وإذ تلاحظ أن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي أتـمـت ولايتها في آذار/مارس 2001،
    II. Información complementaria sobre las estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití correspondiente al período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001 UN الثاني - معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ الى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١
    E. Necesidades estimadas para el establecimiento de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití y su funcionamiento en el período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001, y para la prórroga de la Misión Civil Internacional en Haití hasta el 15 de marzo de 2000 UN هاء - الاحتياجات التقديرية ﻹنشاء البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في الفترة من ١٦ آذار/ مارس ٢٠٠٠ إلى ٦ شباط/فبراير ٢٠٠١ ولتمديد البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٥ آذار/ مارس ٢٠٠٠
    la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (MICAH) emprendió sus actividades el 16 de marzo de 2000, de conformidad con la decisión que aprobó la Asamblea General el pasado mes de diciembre. UN استُهلت البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في 16 آذار/مارس 2000، وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    d) Decidiría también que el personal y las propiedades de la Misión Civil Internacional en Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití se transfirieran a la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití en la forma que conviniese; UN )د( تقرر أيضا أن ينقل أفراد وممتلكات البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، حسب الحاجة؛
    h) Autorizaría al Secretario General a utilizar las sumas consignadas en el presupuesto ordinario para el mandato actual de la Misión Civil Internacional en Haití para las actividades emprendidas por la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití; UN )ط( تأذن لﻷمين العام بأن يستخدم المبالغ المخصصة في الميزانية العادية للبعثة المدنية الدولية في هايتي في إطار ولايتها الحالية، في اﻷنشطة التي تضطلع بها البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي؛
    e) Carta de fecha 31 de marzo de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General sobre la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (A/54/819); UN (هـ) رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة عن البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي (A/54/819)؛
    El componente de justicia de la MICAH ha venido prestando asistencia técnica pertinente al Ministerio de Justicia. UN وما فتئ العنصر المتعلق بالعدل في البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي يقدم المساعدة التقنية ذات الصلة لوزارة العدل.
    2. Pide al Secretario General que coordine la transición a fin de acelerar el traspaso de funciones de la MIPONUH y la MICIVIH a la MICAH, y que presente un informe al Consejo de Seguridad, para el 1º de marzo de 2000, sobre la aplicación de la presente resolución; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينسق ويعجﱢل عملية التحول من بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ آذار/ مارس ٠٠٠٢؛
    La nueva misión integrada (Misión Internacional Civil de Apoyo a Haití (MICAH)) debería ser autorizada por la Asamblea General y combina algunas de las funciones de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y la MIPONUH - prestar asistencia a Haití en las esferas críticas de la policía, la justicia y los derechos humanos. UN وسيكون إنشاء البعثة الموحدة الجديدة (البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي) بإذن من الجمعية العامة وتجمع بين بعض مهام البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي - وذلك لمساعدة هايتي في مجالات الشرطة والعدالة وحقوق الإنسان التي تتسم بأهمية حاسمة.
    El Consejo encomia al Secretario General por haber logrado una transición por etapas a la Misión Civil Internacional de Apoyo a Haití, y reconoce que la rehabilitación económica y la reconstrucción constituyen una importante tarea para el Gobierno y el pueblo de Haití y que la asistencia internacional significativa es indispensable para el desarrollo sostenible de Haití. UN " ويثني المجلس على الأمين العام لقيامه بضمان الانتقال على مراحل إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي ويسلم بأن الإصلاح الاقتصادي وإعادة البناء يشكلان مهمة رئيسية تواجه حكومة وشعب هايتي وبأنه لا يمكن الاستغناء عن المساعدة الدولية الهامة من أجل تحقيق التنمية المستدامة في هايتي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus