1. Misión a Zagreb, Belgrado, Sarajevo y | UN | البعثة الموفدة إلى زغرب وبلغــراد وسراييفـــو وليوبليانا |
Misión a Camboya para supervisar el retorno de los dirigentes exiliados | UN | البعثة الموفدة إلى كمبوديا لمراقبة عودة القادة المنفيين |
Informe de la Misión a los Estados Unidos de América para | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مسألة العنف |
El informe completo de la Misión al país figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. | UN | ويرد التقرير الكامل عن البعثة الموفدة إلى موريشيوس في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/2. |
Misión al África occidental, 26 de junio a 5 de julio de 2003 | UN | البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا، 26 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه 2003 |
Misión a LA FRONTERA ENTRE MÉXICO Y LOS ESTADOS UNIDOS | UN | البعثة الموفدة إلى الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة |
Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Misión a Kirguistán de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Misión a Kirguistán de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة الموفدة إلى قيرغيزستان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
La Misión a Sierra Leona tuvo lugar del 1° al 7 de junio de 2008. | UN | وتمت البعثة الموفدة إلى سيراليون في الفترة من 1 إلى 7 حزيران/يونيه 2008. |
La Misión a Somalia dio como resultado cambios en el plan de evaluación de la misión de 2007. | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى الصومال عن إجراء تغييرات في خطة بعثة التقييم لعام 2007. |
La Misión a Georgia dio como resultado la transformación del informe de observación pertinente en un nuevo plan para imprevistos | UN | وأسفرت البعثة الموفدة إلى جورجيا عن تحويل موجز المراقبة إلى خطة جديدة للطوارئ |
Mandato Misión a la Unión Africana, Addis Abeba | UN | البعثة الموفدة إلى الاتحاد الأفريقي، أديس أبابا |
Misión a Côte d ' Ivoire y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | البعثة الموفدة إلى كوت ديفوار والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
6. El Sr. Lindsay Watt, Administrador de Tokelau, acompañó a la Misión a Tokelau. | UN | ٦ - ورافق البعثة الموفدة إلى توكيلاو، السيد لندسي وات، الحاكم اﻹدارية لتوكيلاو. |
Otras delegaciones sostuvieron que el artículo 13 debería aplicarse a una Misión a un país y no sólo a una visita que formara parte de una Misión a determinado país, es decir, la decisión de ir o no a un país. | UN | وبينت وفود أخرى أنه ينبغي أن تسري المادة 13 على البعثة الموفدة إلى بلد وليس فقط على زيارة تشمل جزءاً من بعثة إلى بلد معين، أي تقرير ما إذا كان ينبغي زيارة بلد أصلاً. |
Misión a Nueva Caledonia | UN | رابعا - البعثة الموفدة إلى كاليدونيا الجديدة |
Informe sobre la Misión a Haití ÍNDICE | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى هايتي |
:: La Misión al África occidental permitiría al Consejo comprobar en qué medida sus regímenes de sanciones han sido eficaces en el caso de determinados Estados de la región. | UN | :: ستمكن البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا المجلس من أن يستكشف مدى فعالية نظم جزاءاته في حالة بلدان بعينها في المنطقة. |
Misión al Pakistán, Egipto, la Arabia Saudita, la República Islámica del Irán y Túnez para consultas sobre diversas cuestiones políticas | UN | البعثة الموفدة إلى باكستان، ومصر، والمملكة السعودية، وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس لإجراء مشاورات بشأن قضايا سياسية مختلفة |
Los miembros de la Misión al Brasil habían observado que el personal del PNUD verificaba constantemente que las actividades se ajustaran al mandato de la organización. | UN | وأضاف أنه كان من الملحوظ أثناء البعثة الموفدة إلى البرازيل حرص موظفي البرنامج اﻹنمائي على أن تظل اﻷنشطة باستمرار داخل نطاق الولاية المسندة إلى المنظمة. |
Informe de la misión enviada a la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón sobre la cuestión de | UN | تقرير البعثة الموفدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة، وجمهوريـة كوريــا واليابـان بشأن مسألـة |
La Misión en Skopje contribuye al fomento de la confianza y está a disposición del gobierno huésped para abordar cuestiones tales como la enseñanza, las minorías y el desarrollo económico. | UN | وتعد البعثة الموفدة إلى سكوبيه بمثابة أداة لبناء الثقة، وهي رهن تصرف الحكومة في تناول قضايا تتراوح بين تعليم اﻷقليات والتنمية الاقتصادية. |