"البعثة اﻻستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la misión consultiva
        
    • la misión de asesoramiento
        
    • misión de asesoramiento técnico
        
    Resumen de la misión de asesoramiento técnico a Burkina Faso UN ملخّص لأعمال البعثة الاستشارية التقنية إلى بوركينا فاسو
    El curso práctico incluyó ponencias presentadas por el Organismo, el Centro Nacional de Teleobservación, e integrantes del equipo de la misión de asesoramiento técnico. UN وتضمنت حلقة العمل عروضاً إيضاحية قدمتها الوكالة والمركز الوطني للاستشعار عن بعد وأعضاء فريق البعثة الاستشارية التقنية.
    8. Se está preparando un informe de la misión de asesoramiento técnico, que se pondrá a disposición en cuanto se haya ultimado. UN 8- ويجري إعداد تقرير عن هذه البعثة الاستشارية التقنية، وسوف يتاح بعد وضع اللمسات النهائية عليه.
    Los miembros del Consejo apoyaron las gestiones de las Naciones Unidas en el proceso, en particular, la misión de asesoramiento electoral enviada a Madagascar. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في العملية، ولا سيما البعثة الاستشارية للانتخابات التي أوفدت إلى مدغشقر.
    5. El equipo de expertos formuló las recomendaciones siguientes, que se incorporaron al informe de la misión de asesoramiento técnico: UN 5- وفيما يلي توصيات فريق الخبراء التي أُدرِجت في تقرير البعثة الاستشارية التقنية:
    El proyecto se formuló como consecuencia de la misión de asesoramiento multidisciplinario realizada en el Líbano en febrero y marzo de 1993 y se espera que se ponga en marcha a la brevedad. UN وقد صيغ هذا المقترح على اعتبار أنه حصيلة عمل البعثة الاستشارية المتعددة الاختصاصات التي أوفدتها منظمة العمل الدولية إلى لبنان في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٣.
    La referida organización también ofreció apoyo directo para la formulación de políticas y la incorporación en ellas de la perspectiva del envejecimiento en Bangladesh, Kenya y Mozambique, y siguió contribuyendo a fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en Kirguistán, entre otras cosas, colaborando con la misión de asesoramiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقدمت المنظمة أيضا دعما مباشرا في مجالي إعداد السياسات وتعميمها في بنغلاديش وكينيا وموزامبيق، كما واصلت دعم بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في قيرغيزستان، بما في ذلك من خلال التعاون في العمل مع البعثة الاستشارية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    g) Apoyo a la misión de asesoramiento técnico de Sri Lanka. UN (ز) تقديم الدعم إلى البعثة الاستشارية التقنية الموفدة إلى سري لانكا.
    18. Del 4 al 8 de noviembre de 2013, a modo de seguimiento de la misión de asesoramiento técnico realizada en Mozambique en 2012, se impartió capacitación a representantes de nueve organizaciones de ese país sobre la cartografía de los desastres mediante la utilización de tecnología espacial. UN 18- وفي إطار متابعة البعثة الاستشارية التقنية التي أُرسلت إلى موزامبيق في عام 2012، تمَّ في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تدريب ممثِّلين من تسع منظمات من ذلك البلد على رسم خرائط لمناطق الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus