"البعثة في الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Misión durante el período comprendido entre el
        
    • Misión en el período comprendido entre el
        
    • de la misión del
        
    • Misión para el período comprendido entre el
        
    • UNMIS en el período comprendido entre el
        
    • MINURSO en el período comprendido entre el
        
    • MINUSTAH en el período comprendido entre el
        
    • UNOMIG durante el período comprendido entre el
        
    • la MINURSO del
        
    • de la Misión entre el
        
    • la misión tuvo lugar del
        
    • la misión durante el período del
        
    • MINURCAT para el período comprendido entre el
        
    • MINUSTAH durante el período comprendido entre el
        
    La Asamblea General, en su resolución 50/238, de 7 de junio de 1996, consignó la suma de 7.478.900 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ١٨ - اعتمدت الجمعية العامة بقرارهـا ٥٠/٢٣٨ المـؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مبلغـا إجماليـه ٩٠٠ ٤٧٨ ٧ دولار لﻹبقاء على البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    d) El prorrateo de 2.762.700 dólares en cifras brutas (2.689.100 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1º y el 15 de julio de 1998; UN )د( رصد مبلغ إجمالي قدره ٧٠٠ ٧٦٢ ٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٩ ٢ دولار( لمواصلة البعثة في الفترة من ١ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    Número autorizado, número efectivo y promedio de la tasa de vacantes de los funcionarios de contratación internacional en la zona de la Misión en el período comprendido entre el UN العدد المأذون به والعدد الفعلي ومتوسط معدل الشواغر فيما يتصل بالموظفين الدولييــن بمنطقة البعثة في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١
    Los gastos de liquidación de la Misión en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995 se estimaron en 113.300 dólares en cifras brutas. UN وقدرت تكلفة تصفية البعثة في الفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٣٠٠ ١١٣ دولار.
    2. Visité la zona de la misión del 31 de mayo al 4 de junio de 1993, acompañado por mi Representante Especial, el Sr. Sahabzada Yaqub-Khan. UN ٢ - وقد زرت منطقة البعثة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ يصحبني ممثلي الخاص السيد شهابزاده يعقوب خان.
    La dotación autorizada y efectiva de supervisores de policía civil en la zona de la Misión para el período comprendido entre el 1º y el 30 de noviembre de 1994 era la siguiente: UN وفيما يلي العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة في الفترة من ١ حزيران/يونيه حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤:
    El informe se centra en los principales acontecimientos de carácter político y humanitario acaecidos en el Afganistán, así como en las actividades de la Misión durante el período comprendido entre el 31 de diciembre de 2003 y el 16 de marzo de 2004. UN ويركز التقرير على التطورات السياسية والإنسانية الرئيسية التي حدثت في أفغانستان، وعلى أنشطة البعثة في الفترة من 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 16 آذار/مارس 2004.
    En la misma resolución, la Asamblea prorrateó la suma de 486 millones de dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1o de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, suma que no incluía la cuenta de apoyo ni la Base Logística. UN وفي القرار نفسه، خصصت الجمعية مبلغ 486 مليون دولار لاستمرار البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، لا يشمل حساب الدعم وقاعدة اللوجستيات.
    a Incluye la suma de 383.187.800 dólares autorizada por la Asamblea General en su resolución 59/285 B para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2005. UN * بما في ذلك مبلغ 800 187 383 دولار المأذون به من الجمعية العامة في قرارها 59/285 باء للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    En el presupuesto revisado se preveía un despliegue mensual máximo de 9.800 efectivos de los contingentes, 260 observadores militares, 130 policías civiles, 335 funcionarios de contratación internacional, 556 de contratación nacional y 147 Voluntarios de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN وتغطي الميزانية المنقحة النشر الشهري الأقصى للوحدات العسكرية البالغ قوامها 800 9 فرد إضافة إلى 260 مراقبا عسكريا و 130 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 335 موظفا دوليا و 556 موظفا وطنيا و 147 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة لمواصلة عمل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    En el anexo III figura la dotación autorizada y efectiva de supervisores de policía civil en la zona de la Misión en el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1994. UN ويقدم المرفق الثالث العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة المدنية في منطقة البعثة في الفترة من ١ حزيران/يونيه حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Número autorizado, número efectivo y promedio de la tasa de vacantes del personal de contratación local en la zona de la Misión en el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 30 de junio de 1995 UN العـدد المـأذون به والعدد الفعلي ومتوسط معدل الشواغر فيما يتعلـق بالموظفين المحليين في البعثة في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    3. Visité la zona de la misión del 25 al 29 de noviembre de 1994. UN ٣ - قمت بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El equipo visitó la zona de la misión del 10 al 14 de noviembre de 1994. UN وقام الفريق بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ١٠ الى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    b) Informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Misión para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/57/681); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/57/681)؛
    La Asamblea General, en su resolución 61/289, consignó la suma de 846,3 millones de dólares, equivalente a 70,5 millones de dólares mensuales, para el mantenimiento de la UNMIS en el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN 67 - قضت الجمعية العامة، في قرارها 61/289، باعتماد مبلغ 846.3 مليون دولار، أي ما يعادل 70.5 مليون دولار شهريا، للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيـه 2008.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 29 de febrero de 2004, los puestos ocupados de la MINURSO en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 eran los siguientes: UN 11 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شغل الوظائف في البعثة في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004 كان حتى 29 شباط/فبراير على النحو التالي:
    Mediante su resolución 63/294 de 30 de junio de 2009, la Asamblea General consignó la suma de 611.751.200 dólares para el mantenimiento de la MINUSTAH en el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN 76 - خصصت الجمعية العامة، في قرارها 63/294، مبلغ 200 751 611 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    La Asamblea General, en su resolución 61/283, consignó la suma de 35 millones de dólares para el mantenimiento de la UNOMIG durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. UN 40 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 61/283، مبلغ 35 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Volvió a estudiarse la aplicación de las recomendaciones más importantes en la visita de auditoría hecha más adelante a la MINURSO del 13 al 18 de febrero de 1995. UN كذلك تمت متابعة التوصيات الرئيسية أثناء زيارة مراجعي الحسابات في وقت لاحق الى البعثة في الفترة من ١٣ الى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    12. En el informe de 14 de diciembre de 1994 que presentó al Consejo de Seguridad (S/1994/1420), el Secretario General hizo una relación de las consultas que había celebrado con las partes durante la visita que había hecho a la zona de la Misión entre el 25 y el 29 de noviembre de 1994. UN ١٢ - وقدم اﻷمين العام، في تقريره )S/1994/1420( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الذي رفعه الى مجلس اﻷمن، سردا لمشاوراته التي أجراها مع الطرفين أثناء زيارته لمنطقة البعثة في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    la misión tuvo lugar del 25 al 31 de enero de 1993 y estuvo encabezada por el Profesor Maurizio Zifferero, del OIEA, como Inspector Principal. UN وأوفدت هذه البعثة في الفترة من ٢٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ برئاسة البروفيسور ماوريتسيو زيفيريرو من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه كبير المفتشين.
    Por otro lado, se encargó a un asesor en materia de seguridad que examinara las condiciones de seguridad de la zona de la misión durante el período del 14 al 28 de agosto de 1993. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كُلف مستشار لﻷمن بإجراء تقييم أمني لمنطقة البعثة في الفترة من ١٤ إلـى ٢٨ آب/أغسطـس ١٩٩٣.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la MINURCAT para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se indican en el párrafo 139 del proyecto de presupuesto. UN 42 - يرد في الفقرة 139 من الميزانية المقترحة الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    En virtud de su resolución 65/256 B, la Asamblea General consignó la suma de 793.517.100 dólares de los Estados Unidos para el mantenimiento de la MINUSTAH durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. UN 51 - بموجب قرار الجمعية العامة 65/256 باء، اعتمدت الجمعية مبلغ 100 517 793 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus