El Comité de Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia se reúne dos veces por año, también salvo decisión en contrario. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
El Comité de Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia se reúne dos veces por año, también salvo decisión en contrario. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في العام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
El Comité de Aplicación de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia se reúne dos veces por año, también salvo decisión en contrario. | UN | وتجتمع لجنة تنفيذ اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود مرتين في السنة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Por ejemplo, la preparación de un protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes en el marco de la Convención de la CEPE sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia probablemente se concluirá en 1998. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يكتمل في عام ١٩٩٨ وضع بروتوكول لهذه الملوثات في إطار اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالتلويث البعيد المدى للهواء عبر الحدود. |
2. Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia 11 | UN | 2- اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود 12 |
2. Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | 2- اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
I (45) Cooperación en la esfera de la protección del medio ambiente y los recursos hídricos y en la esfera de la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | طاء )٤٥( التعاون في مجال حماية البيئة والموارد المائية وفي مجال التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
I (45) Cooperación en la esfera de la protección del medio ambiente y los recursos hídricos y en la esfera de la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | طاء )٤٥( التعاون في مجال حماية البيئة والموارد المائية وفي مجال التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
16. En la decisión 1997/2 del Órgano Ejecutivo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia se establece un Comité de Aplicación para examinar el cumplimiento por las Partes de las obligaciones que les imponen los protocolos de la Convención. | UN | 16- أنشأت الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود الأطراف بموجب المقرر 1997/2 لجنـة تنفيـذ تتولى استعراض امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكولات الاتفاقية. |
I (45) Cooperación en la esfera de la protección del medio ambiente y los recursos hídricos y en la esfera de la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | طاء (45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
I (45) Cooperación en la esfera de la protección del medio ambiente y los recursos hídricos y en la esfera de la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | طاء (د-45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
I (45) Cooperación en la esfera de la protección del medio ambiente y los recursos hídricos y en la esfera de la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | طاء (45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
I (45) Cooperación en la esfera de la protección del medio ambiente y los recursos hídricos y en la esfera de la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia | UN | طاء (45) التعاون في ميدان حماية البيئة والموارد المائية وفي ميدان التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Protocolo de 1998 relativo a los contaminantes orgánicos persistentes de 1979 de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia; | UN | (أ) بروتوكول عام 1998 لاتفاقية عام 1972 بشأن التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Protocolo de 1998 relativo a los contaminantes orgánicos persistentes de 1979 de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia; | UN | (أ) بروتوكول عام 1998 لاتفاقية عام 1972 بشأن التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
10. En su decisión 1997/2, el Órgano Ejecutivo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia instó a las Partes en el Segundo Protocolo del Azufre a aplicar el nuevo régimen de cumplimiento que figuraba en el anexo ECE/EB.AIR/53. | UN | ٠١- ويحث المقرر ٧٩٩١/٢ الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود اﻷطراف في البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت على تطبيق نظام الامتثال الجديد المعروض في مرفقه)٢(. |
10. En su decisión 1997/2, el Órgano Ejecutivo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia instó a las Partes en el Segundo Protocolo del Azufre a aplicar el nuevo régimen de cumplimiento que figuraba en el anexo ECE/EB.AIR/53. | UN | 10- ويحث المقرر 1997/2 الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود الأطراف في البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت على تطبيق نظام الامتثال الجديد المعروض في مرفقه(2). |