"البغاء في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prostitución en
        
    • de prostitución en
        
    • prostitución de
        
    • la prostitución como
        
    • prostituirse en
        
    • de la prostitución
        
    • sexual en
        
    • Prostitution in
        
    • prostituta en
        
    • prostitutas en
        
    • prostituyen en
        
    En su opinión, esa compleja serie de fenómenos económicos y sociales explica el resurgimiento de la prostitución en el decenio de 1990. UN وقال إن تلك المجموعة المعقدة من الظواهر الاقتصادية والاجتماعية تعلل سبب عودة ظهور البغاء في التسعينات من القرن الماضي.
    La pobreza es un obstáculo para la eliminación de la prostitución en las Bahamas. UN ويعتبر الفقر عقبة هامة في وجه القضاء على البغاء في جزر البهاما.
    Además, según otros informes, varias niñas de Myanmar devueltas a su país tras haber sido inducidas a la prostitución en Tailandia fueron encarceladas por el Gobierno de Myanmar. UN ووردت تقارير إضافية تفيد بأن حكومة ميانمار تسجن بعض فتياتها اللواتي عُدن من تايلند بعد أن دفعن إلى البغاء في ذلك البلد.
    Una Comisión de investigación sobre la prostitución en Suecia presentará al final del presente año un informe con los resultados de su estudio del alcance de la prostitución infantil. UN وستقوم لجنة للتحقيق في موضوع البغاء في السويد بعرض نتائج دراستها الاستقصائية لمدى وجود بغاء اﻷطفال، وذلك في تقريرها الذي سيقدم في نهاية هذه السنة.
    El Director respondió a las críticas de los medios de difusión respecto de un informe de las Naciones Unidas sobre la prostitución en el Brasil. UN واستجاب المدير لنقد وسائط اﻹعلام لتقرير اﻷمم المتحدة عن البغاء في البرازيل.
    Las muchachas rumanas se dedican a la prostitución en Europa septentrional, pero la trata de rumanas se realiza generalmente hacia Chipre, Italia y Turquía. UN وتعمل الفتيات الرومانيات في البغاء في أوروبا الشمالية ولكن الاتجار في الرومانيات يكون بصورة عامة متجهاً نحو قبرص وايطاليا وتركيا.
    Le preocupa que, al parecer, la prostitución en los burdeles, que de por sí entraña explotación, no esté reconocida como tal en virtud del derecho tailandés, porque las prostitutas reciben una remuneración a cambio de sus servicios. UN وأعربت عن قلقها من أن البغاء في بيوت الدعارة، الذي هو بطبيعته عمل استغلالي، لم يُعترف به، فيما يبدو، بوصفه هذا في قانون تايلند لأن البغايا يحصلن على أجر مقابل خدماتهن.
    la prostitución en sí no constituye delito. UN ولا يعتبر البغاء في حد ذاته جريمة جنائية.
    Dinamarca todavía no tiene una ley que prohiba la importación de mujeres de otros países para que ejerzan la prostitución en el territorio nacional. UN ولا يوجد في الدانمرك حتى الآن قانون يحظر استيراد نساء من بلدان أخرى لممارسة البغاء في الدانمرك.
    Pese al aumento de la prostitución en los últimos años, la desaprobación que despierta sigue siendo grande y no se ha legalizado. UN وعلى الرغم من زيادة حجم البغاء في السنوات الأخيرة، فإن عدم الموافقة عليه لا تزال قوية ولا يكتسب طابعا قانونيا.
    la prostitución en la República Democrática Popular Lao es ilegal. UN البغاء في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية غير قانوني.
    La información sobre la participación de menores en la prostitución en Letonia es motivo de preocupación. UN والحقائق المتعلقة بانخراط القصر في البغاء في لاتفيا مثيرة للقلق.
    La situación de la prostitución en el Ecuador es contradictoria: está prohibida, pero al mismo tiempo es tolerada a puertas cerradas en prostíbulos autorizados. UN والموقف من البغاء في إكوادور متضارب؛ فهو محظور، ولكنه في ذات الوقت مسموح به خلف الأبواب المغلقة في بيوت دعارة مرخّصة.
    No se han realizado hasta la fecha estudios oficiales sobre la prostitución en Samoa, aunque se sabe que se trata de una práctica que realizan tanto hombres como mujeres. UN حتى الآن، لم تجر دراسات رسمية على البغاء في ساموا، وإن كان معروف أنها ممارسة يشارك فيها الرجال والنساء على حد سواء.
    Por último, pide hechos y cifras sobre la prostitución en Etiopía. UN وأخيراً طلبت معلومات وأرقام عن البغاء في إثيوبيا.
    Además, ¿tiene Bangladesh cárceles para mujeres? Por último, teniendo presente la clara vinculación existente entre la trata y la prostitución, ¿qué medidas se están adoptando para impedir la prostitución en Bangladesh? UN وبالإضافة إلى ذلك, فهل لدى بنغلاديش الآن سجون للنساء؟ وأخيرا، فبالنظر إلى الصلة الواضحة بين الاتجار والبغاء، فما هي التدابير المعمول بها لمنع البغاء في بنغلاديش؟
    En los últimos cinco o seis años la policía ha tenido que responder a denuncias sobre el ejercicio de la prostitución en Malta por mujeres extranjeras. UN وأثناء السنوات الخمس أو الست الماضية، كانت الشرطة تتلقى تقارير عن نساء أجنبيات يمارسن البغاء في مالطة.
    El Gobierno está elaborando actualmente un mapa de la demanda de prostitución en Dinamarca, centrándose especialmente en la trata de personas. UN وتعكف الحكومة حاليا على إجراء مسح للطلب على البغاء في الدانمرك، مع التركيز بوجه خاص على الاتجار بالبشر.
    A fin de luchar contra la trata de mujeres y niños, han constituido una junta autónoma en las zonas de prostitución de Bengala occidental. UN وفي سبيل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، تم تأسيس مجلس ذاتي التنظيم في البقاع التي يمارس فيها البغاء في غرب البنغال.
    El Gobierno no considera la prostitución como tal una forma de violencia contra la mujer. UN والحكومة الهولندية لا تعتبر البغاء في حد ذاته شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    A la edad de 12 años, la Sra. Khadka, ciudadana nepalesa, recibió promesa de un buen empleo y matrimonio de un proxeneta y posteriormente fue secuestrada, violada, torturada, retenida arbitrariamente en un burdel y obligada a prostituirse en otro país. UN والسيدة خادكا مواطنة نيبالية كان أحد القوّادة قد وعدها، عندما كانت في الثانية عشرة من عمرها، بعمل جيد وزواج، ثم خطفت واغتصبت وعذبت واحتجزت تعسفا في أحد بيوت الدعارة وأجبرت على البغاء في بلد آخر.
    20. Según PC1, el trabajo sexual en Armenia puede constituir una falta administrativa punible con una multa. UN 20- ووفقاً للرسالة المشتركة 1، يمكن أن يؤدي البغاء في أرمينيا إلى مسؤولية إدارية تتخذ شكل غرامات.
    Promotion of Community Awareness for the Prevention of Prostitution in the ESCAP Region (ST/ESCAP/1078); UN تعزيز وعي المجتمع المحلي لمنع البغاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )ST/ESCAP/1078(؛
    La Ley sobre Delitos Sexuales, de 1956, tipifica como delito el inducir a una mujer a que se convierta en prostituta en cualquier parte del mundo, y los tribunales ingleses tienen jurisdicción para conocer una causa en cualquier lado si el delito se comete en Inglaterra y en Gales. UN أما قانون الجرائم الجنسية الصادر في عام ١٩٥٦ فيعتبر من الجرائم جلب امرأة لممارسة البغاء في أي جزء من أنحاء العالم، وللمحاكم اﻹنكليزية ولاية للنظر في أي قضية إذا ارتكب جزء منها في انكلترا وويلز.
    Alrededor del 10% de ellas trabaja como prostitutas en bares de Tesalónica, el Pireo y los suburbios de Atenas, cerca de las bases militares estadounidenses; UN وتمارس نسبة نحو ٠١ في المائة منهن البغاء في الحانات في تسالونيكي وبيريوس وضواحي أثينا، بالقرب من قاعدة عسكرية تابعة للولايات المتحدة؛
    183. No existen estadísticas concretas que permiten determinar el número exacto de mujeres que se prostituyen en Túnez. UN 183- لا توجد إحصائيات دقيقة بشأن العدد الحقيقي للنساء اللاتي يمارسن البغاء في تونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus