iii) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية |
iii) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية |
iii) Mayor número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية |
ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para la gestión de los recursos minerales en consonancia con la visión estratégica de la minería en África | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية تمشياً مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين |
:: Número de países que adopten políticas de alivio de la deuda que tengan en cuenta las cuestiones de género | UN | عدد البلدان التي تعتمد سياسات خفض دين ذات بعد جنساني |
En general, los países que cuentan con políticas ambientales estrictas han conseguido transferencias de tecnología y un crecimiento económico más acelerados que los países que tienen políticas deficientes sobre medio ambiente. | UN | وبشكل عام أفادت البلدان التي تعتمد سياسات بيئية متينة من المزيد من عمليات نقل التكنولوجيا ومزيد من النمو الاقتصادي السريع مقارنة بالبلدان ذات السياسات البيئية الهزيلة. |
ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para la gestión de los recursos minerales en consonancia con la visión estratégica de la minería en África | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية بما يتسق مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين |
ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para aprovechar las nuevas tecnologías y las innovaciones sobre la base de la labor de investigación y promoción de la CEPA | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أُطر تنظيمية لتسخير التكنولوجيات الجديدة والابتكارات القائمة على بحوث اللجنة وعملها في مجال الدعوة |
17. En África, las tendencias generales siguen en gran parte sin modificaciones, con un creciente número de países que adoptan políticas en materia de población e intensifican sus actividades para reducir el crecimiento de la población. | UN | ١٧ - وفي افريقيا، ظلت الاتجاهات العامة إلى حد كبير دون تغيير، مع زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات سكانية وتكثف جهودها لتخفيض النمو السكاني. |
El mejoramiento de la capacidad del UNICEF será esencial, al irse incrementando la cantidad de países que adoptan políticas con enfoques integrados del cuidado del niño en la primera infancia. | UN | 73 - وسوف يكون تحسين قدرة اليونيسيف عاملا أساسيا مع تزايد عدد البلدان التي تعتمد سياسات بشأن النهج المتكاملة للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة. |
La comunidad internacional sigue teniendo que determinar el tipo de estructura de incentivos que se podría establecer para ayudar a los países que adoptan políticas y medidas para proteger sus bosques y prestan servicios ambientales. | UN | 182 - ويواجه المجتمع الدولي التحدي المستمر المتمثل في نوعية هيكل الحوافز الذي يمكن النظر فيه لمساعدة البلدان التي تعتمد سياسات وتتخذ تدابير لحماية غاباتها والخدمات البيئية التي تقدمها. |
9. Los expertos subrayaron que los países que adoptan políticas verticales centradas en sectores concretos deben velar por que éstas sean compatibles con sus estrategias nacionales de inversión. | UN | 9- وشدّد الخبراء على وجوب أن تضمن البلدان التي تعتمد سياسات أفقية تركز على قطاعات محددة اتساق تلك السياسات مع استراتيجيات استثماراتها الوطنية. |
b) i) Aumento del número de países que adoptan políticas urbanas mejoradas, en conjunción con la Campaña mundial para la urbanización sostenible | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات محسنة للمناطق الحضرية، انسجاما مع الحملة العالمية للتحضر المستدام |
a) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias que propician el crecimiento | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات تعزز النمو |
a) i) Aumento del número de países que adoptan políticas o medidas encaminadas a reducir las brechas de productividad conforme a las recomendaciones de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو تدابير ترمي إلى تقليص ثغرات الإنتاجية بما يتماشى مع توصيات اللجنة |
b) Un mayor número de países que adoptan políticas encaminadas a aplicar las resoluciones, convenciones, instrumentos y protocolos sobre los derechos humanos de la mujer, tanto regionales como mundiales | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة |
b) Un mayor número de países que adoptan políticas encaminadas a aplicar las resoluciones, convenciones, instrumentos y protocolos sobre los derechos humanos de la mujer, tanto regionales como mundiales | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة |
b) Un mayor número de países que adoptan políticas encaminadas a aplicar las resoluciones, convenciones, instrumentos y protocolos sobre los derechos humanos de la mujer, tanto regionales como mundiales | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات ترمي إلى تنفيذ القرارات والاتفاقيات والصكوك والبروتوكولات الإقليمية والعالمية المتعلقة بحقوق الإنسان المقررة للمرأة |
b) El número de países que adopten políticas para asegurar condiciones de vida sostenibles en las zonas rurales. | UN | (ب) عدد البلدان التي تعتمد سياسات لكفالة استدامة الأرزاق في المناطق الريفية. |
Son limitados los ejemplos de países que cuentan con políticas que faciliten el funcionamiento y desarrollo de sus diásporas; se trata de un ámbito incipiente de la política pública. | UN | والأمثلة محدودة على البلدان التي تعتمد سياسات تيسـر نمو وأداء المغتربين لديها لأعمالهم: لـذا فـإن هذا الأمر يشكل مجـالا من مجالات السياسة العامة لا يزال في مهـده. |