"البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países afectados por el LRA
        
    Se organizarán dos talleres de consulta en cada uno de los países afectados por el LRA y se realizarán visitas de intercambio entre las comunidades en las zonas afectadas por el LRA. UN وسيشمل المشروع عقد حلقتي عمل للتشاور في كل من البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة وتبادل الزيارات فيما بين المجتمعات المحلية في المناطق المتضررة من هذا الجيش.
    Hasta la fecha, los países afectados por el LRA han aportado oficialmente a la Fuerza de Tareas de la Unión Africana 3.350 soldados. UN وقد ساهمت في القوة رسمياً البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة بما عدده 350 3 فرداً عسكرياً حتى الآن.
    Encomio el compromiso permanente de los Gobiernos de los países afectados por el LRA de hacer frente a la amenaza que plantea. UN 78 - وأثني على الالتزام المتواصل لحكومات البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة بالتصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب.
    Esa fue la primera visita del Enviado Especial y del Representante Especial a los países afectados por el LRA desde que ocuparan sus nuevos cargos. UN وكانت تلك هي الزيارة الأولى التي يقوم بها المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي والممثل الخاص للأمين العام بصفتيهما الجديدتين إلى البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
    Las misiones sobre el terreno en los países afectados por el LRA organizarán programas para promover el diálogo transfronterizo entre las comunidades afectadas para buscar soluciones a los problemas comunes y fomentar la capacidad de los mecanismos de solución de conflictos locales. UN ستنفذ البعثات الميدانية في البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة برامج لتعزيز الحوار عبر الحدود فيما بين المجتمعات المحلية المتضررة من هذا الجيش من أجل تشاطر الشواغل المشتركة والبحث عن حلول للتصدي لها وبناء قدرات الآليات المحلية لحل النزاعات.
    A este respecto, el Consejo alienta a los países afectados por el LRA que aún no lo hayan hecho a que establezcan procedimientos operativos estándar para recibir a los menores del LRA y confiarlos a las entidades civiles de protección de menores. UN ويشجع المجلس في هذا الصدد البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة التي لم تضع بعد إجراءات تشغيل موحدة لتسلم الأطفال الذين كانوا في صفوف جيش الرب وتسليمهم إلى الجهات المدنية المعنية بحماية الأطفال على أن تفعل ذلك.
    e) Informar correctamente a la población y a los Gobiernos de los países afectados por el LRA sobre los objetivos y el alcance de la Iniciativa de Cooperación Regional y la estrategia regional de las Naciones Unidas; UN (هـ) إحاطة سكان وحكومات البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة علما وعلى النحو الصحيح بأهداف مبادرة التعاون الإقليمي واستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية ونطاقهما؛
    El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, mantendrá contactos periódicos al más alto nivel político con los países afectados por el LRA sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, la consolidación de la paz y la recuperación a largo plazo. UN سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، على نحو منتظم، بإشراك البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أعلى المستويات السياسية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وبناء السلام والإنعاش الطويل الأجل.
    Además, mi Representante Especial, en estrecha colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, siguió realizando gestiones de promoción entre los países afectados por el LRA a fin de movilizar apoyo para la plena ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y los efectos de las actividades del LRA. UN 40 - وبالإضافة إلى ذلك، قام ممثلي الخاص، بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بمواصلة جهود الدعوة في صفوف البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة من أجل حشد الدعم للتنفيذ الكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية الرامية إلى التصدي لخطر جيش الرب للمقاومة والآثار المترتبة على أنشطته.
    El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, alentará a los países afectados por el LRA a que aporten la totalidad del contingente de 5.000 efectivos a la fuerza regional para junio de 2013. UN سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالشراكة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بتشجيع البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على توفير كامل قوام فرقة العمل الإقليمية المأذون به البالغ 000 5 عنصر بحلول حزيران/يونيه 2013.
    Las Naciones Unidas, en colaboración con los asociados internacionales, incluidas las organizaciones no gubernamentales, continuarán apoyando a los países afectados por el LRA en la mejora de los servicios sociales básicos, en particular los servicios de salud, incluida la salud materna y el apoyo psicosocial, la educación, el abastecimiento de agua y el saneamiento, prestando especial atención a las zonas afectadas por el LRA. UN ستواصل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، دعم البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة في تحسين الخدمات الاجتماعية الأساسية، ولا سيما الخدمات الصحية، بما في ذلك صحة الأم والدعم النفسي - الاجتماعي والتعليم والمياه والصرف الصحي، مع التركيز بوجه خاص على المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus