"البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los países afectados por el LRA
        
    Se desplegarán esfuerzos para asegurar las sinergias y la coherencia de la naturaleza de los datos recogidos en todos los países afectados por el LRA para poder realizar análisis de tendencias; UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات؛
    También se prestará apoyo a una red similar a nivel regional, que agrupe a todos los países afectados por el LRA, para facilitar la presentación de informes sobre derechos humanos, en la medida de lo posible; UN وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك؛
    Uno de los objetivos fundamentales en este ámbito consiste en extender el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración a todos los países afectados por el LRA. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال في توسيع نطاق عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Se hará un esfuerzo por crear sinergias y asegurar la coherencia de la información reunida en todos los países afectados por el LRA, a fin de permitir el análisis de tendencias. UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات.
    También se prestará apoyo a una red similar a nivel regional, integrada por todos los países afectados por el LRA para facilitar, en la medida de lo posible, la presentación de informes sobre derechos humanos. UN وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك.
    También es preciso prestar atención inmediata a la capacitación a nivel regional y nacional para los agentes de la sociedad civil en los países afectados por el LRA, con el fin de hacer un seguimiento de los abusos y las violaciones e investigarlos. UN 24 - وينبغي أيضا إيلاء اهتمام فوري للقيام بتدريب قطري وإقليمي للجهات الفاعلة من المجتمع المدني في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة على رصد الانتهاكات والاعتداءات والتحقيق فيها.
    La acción humanitaria y la protección de los civiles. Los coordinadores humanitarios en los países afectados por el LRA presentarán informes sobre la acción humanitaria y la protección de los civiles. UN 37 - العمل الإنساني وحماية المدنيين - سوف تقدَم تقارير عن العمل الإنساني وحماية المدنيين من خلال منسقي الشؤون الإنسانية في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Finalmente, aunque es un aspecto más a largo plazo, los agentes de las Naciones Unidas y los asociados internacionales deberían seguir concediendo prioridad al apoyo a los países afectados por el LRA para mejorar las infraestructuras, especialmente las carreteras, los puentes, los aeródromos y las oficinas del gobierno local en las zonas afectadas por el LRA, con vistas a mejorar la accesibilidad y fomentar la actividad económica. UN وأخيرا، وعلى الرغم من طبيعة المسألة الطويلة الأجل، يجب على جهات الأمم المتحدة الفاعلة والشركاء الدوليين مواصلة إعطاء الأولوية لدعم البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة من أجل تحسين الهياكل الأساسية، ولا سيما الطرقات والجسور والمطارات والمكاتب الحكومية المحلية، في المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة، وذلك بهدف تحسين إمكانية الوصول إلى المناطق وتشجيع النشاط الاقتصادي.
    Derechos humanos. Las Naciones Unidas desarrollarán y fortalecerán las redes nacionales pertinentes de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en los países afectados por el LRA mediante el uso de recursos existentes, con vistas a mejorar la coordinación, el intercambio de información y la presentación de informes sobre derechos humanos. UN 40 - حقوق الإنسان - ستقوم الأمم المتحدة بتطوير وتعزيز الشبكات الوطنية المعنية من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة باستخدام الموارد الموجودة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق، وتشاطر المعلومات والإبلاغ عن حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Desarrollo y recuperación a largo plazo. En los países afectados por el LRA en los que no hay sistemas de coordinadores de zona de las Naciones Unidas, se establecerá un equipo de respuesta de las Naciones Unidas en el país, basado en los marcos de coordinación existentes y dotado con un punto focal sobre el LRA. UN 41 - التنمية والإنعاش الطويل المدى - سيجري في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة التي لا توجد بها نظم منسقي مناطق تابعة للأمم المتحدة وضعُ استجابة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية استنادا إلى أطر التنسيق القائمة، وتكون لها جهات تنسيق مخصصة معنية بجيش الرب للمقاومة.
    g) Alentar a cada uno de los países afectados por el LRA a que haga un esfuerzo adicional para proteger a sus propios ciudadanos y al conjunto de esos países a que mejoren la coordinación entre ellos; UN (ز) تشجيع فرادى البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة على تكثيف الجهود الرامية إلى حماية سكانها المدنيين، وتحسين التنسيق فيما بينها؛
    :: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mantiene contactos periódicos al más alto nivel político con los países afectados por el LRA sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, la consolidación de la paz y la recuperación a largo plazo. UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وبالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بإشراك البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بصفة منتظمة وعلى أعلى مستوى سياسي في القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان، وبناء السلام والانتعاش على المدى الطويل.
    d) Derechos humanos: las Naciones Unidas desarrollarán y fortalecerán las redes nacionales pertinentes de ONG de derechos humanos en los países afectados por el LRA utilizando los recursos existentes, con el fin de mejorar la coordinación, el intercambio de información y la presentación de informes sobre derechos humanos. UN (د) حقوق الإنسان - ستقوم الأمم المتحدة بتطوير وتعزيز الشبكات الوطنية ذات الصلة التي تضم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة باستخدام الموارد الموجودة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق، وتبادل المعلومات والإبلاغ عن حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    En los países afectados por el LRA en los que tal sistema no existe todavía, se desarrollarán Sistemas de las Naciones Unidas de Coordinador de Zona sobre la base de marcos vigentes de las Naciones Unidas de coordinación del desarrollo por países, con puntos focales para el LRA (y recursos financieros, de ser posible). UN وفي البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة التي لا يوجد بها هذا النظام حتى الآن، ستنشأ نظم منسقي مناطق تابعة للأمم المتحدة استنادا إلى أطر الأمم المتحدة للتنسيق الإنمائي القائمة حاليا لكل بلد على حدة، من خلال جهات تنسيق مخصصة لجيش الرب للمقاومة (والتمويل، إذا كان ذلك ممكنا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus